महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-267, verse-8
कृष्णानां मुखपुण्ड्राणामृक्षाणां भीमकर्मणाम् ।
कोटीशतसहस्रेण जाम्बवान्प्रत्यदृश्यत ॥८॥
कोटीशतसहस्रेण जाम्बवान्प्रत्यदृश्यत ॥८॥
8. kṛṣṇānāṁ mukhapuṇḍrāṇāmṛkṣāṇāṁ bhīmakarmaṇām ,
koṭīśatasahasreṇa jāmbavānpratyadṛśyata.
koṭīśatasahasreṇa jāmbavānpratyadṛśyata.
8.
kṛṣṇānām mukhapuṇḍrāṇām ṛkṣāṇām bhīmakarmaṇām
koṭīśatasahasreṇa jāmbavān prati adṛśyata
koṭīśatasahasreṇa jāmbavān prati adṛśyata
8.
Jāmbavān was seen accompanied by a hundred thousand crores of bears, both the dark-complexioned and those with distinctive white facial marks, who were known for their formidable actions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृष्णानाम् (kṛṣṇānām) - Refers to a specific variety of bears. (of the black ones, of the dark-skinned)
- मुखपुण्ड्राणाम् (mukhapuṇḍrāṇām) - Describes a type of bear with distinctive facial marks. (of those with white marks on their faces, of those with lotus-like faces)
- ऋक्षाणाम् (ṛkṣāṇām) - of bears
- भीमकर्मणाम् (bhīmakarmaṇām) - Adjective describing the bears. (of those with formidable actions, of terrible deeds)
- कोटीशतसहस्रेण (koṭīśatasahasreṇa) - by a hundred thousand crores, by a trillion
- जाम्बवान् (jāmbavān) - Name of the king of bears. (Jāmbavān)
- प्रति (prati) - As an upasarga (prefix) modifying the verb 'was seen'. (towards, against, in return for)
- अदृश्यत (adṛśyata) - Combined with 'prati' to form 'pratyadṛśyata' (appeared or was seen in response). (was seen, appeared)
Words meanings and morphology
कृष्णानाम् (kṛṣṇānām) - Refers to a specific variety of bears. (of the black ones, of the dark-skinned)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of kṛṣṇa
kṛṣṇa - black, dark, dark-skinned; a type of deer or antelope
मुखपुण्ड्राणाम् (mukhapuṇḍrāṇām) - Describes a type of bear with distinctive facial marks. (of those with white marks on their faces, of those with lotus-like faces)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of mukhapuṇḍra
mukhapuṇḍra - having a white mark on the face, having a lotus-like face
Compound type : bahuvrīhi (mukha+puṇḍra)
- mukha – face, mouth, front
noun (neuter) - puṇḍra – white lotus, a mark on the forehead
noun (neuter)
ऋक्षाणाम् (ṛkṣāṇām) - of bears
(noun)
Genitive, masculine, plural of ṛkṣa
ṛkṣa - bear, star, constellation
भीमकर्मणाम् (bhīmakarmaṇām) - Adjective describing the bears. (of those with formidable actions, of terrible deeds)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of bhīmakarman
bhīmakarman - performing dreadful deeds, of terrible actions
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+karman)
- bhīma – terrible, formidable, dreadful
adjective (masculine)
Root: bhī (class 3) - karman – action (karma), deed, work
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
कोटीशतसहस्रेण (koṭīśatasahasreṇa) - by a hundred thousand crores, by a trillion
(noun)
Instrumental, neuter, singular of koṭīśatasahasra
koṭīśatasahasra - a hundred thousand crores (10^12)
Compound denoting a very large number.
Compound type : tatpuruṣa (koṭi+śata+sahasra)
- koṭi – crore (ten million)
noun (feminine) - śata – hundred
numeral (neuter) - sahasra – thousand
numeral (neuter)
Note: Denotes accompaniment or quantity.
जाम्बवान् (jāmbavān) - Name of the king of bears. (Jāmbavān)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jāmbavat
jāmbavat - Jāmbavān (name of the king of bears)
प्रति (prati) - As an upasarga (prefix) modifying the verb 'was seen'. (towards, against, in return for)
(indeclinable)
Preposition/prefix
अदृश्यत (adṛśyata) - Combined with 'prati' to form 'pratyadṛśyata' (appeared or was seen in response). (was seen, appeared)
(verb)
3rd person , singular, passive, past imperfect (laṅ) of dṛś
imperfect tense, passive voice
From root dṛś (to see), imperfect 3rd person singular, passive voice, with a augment for past tense.
Root: dṛś (class 1)