महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-267, verse-31
न चेद्दर्शयिता मार्गं धक्ष्याम्येनमहं ततः ।
महास्त्रैरप्रतिहतैरत्यग्निपवनोज्ज्वलैः ॥३१॥
महास्त्रैरप्रतिहतैरत्यग्निपवनोज्ज्वलैः ॥३१॥
31. na ceddarśayitā mārgaṁ dhakṣyāmyenamahaṁ tataḥ ,
mahāstrairapratihatairatyagnipavanojjvalaiḥ.
mahāstrairapratihatairatyagnipavanojjvalaiḥ.
31.
na cet darśayitā mārgam dhakṣyāmi enam aham tataḥ
| mahāstraiḥ apratihataiḥ atyagnipavanoujjvalaiḥ
| mahāstraiḥ apratihataiḥ atyagnipavanoujjvalaiḥ
31.
If he does not show the way, then I will burn him with my great, irresistible missiles, which shine intensely like fire and wind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- चेत् (cet) - if, if indeed
- दर्शयिता (darśayitā) - (the Ocean god) who will show (the path) (one who will show, he who shows)
- मार्गम् (mārgam) - the path (to cross the ocean) (path, way, road)
- धक्ष्यामि (dhakṣyāmi) - I will burn
- एनम् (enam) - him (referring to the Ocean god) (him, this one)
- अहम् (aham) - I (Rama) (I)
- ततः (tataḥ) - then (as a consequence) (then, thereupon, from that, therefore)
- महास्त्रैः (mahāstraiḥ) - with great weapons, with great missiles
- अप्रतिहतैः (apratihataiḥ) - with unhindered, with irresistible, with unopposed
- अत्यग्निपवनोउज्ज्वलैः (atyagnipavanoujjvalaiḥ) - (missiles) which shine intensely like fire and wind (with those shining intensely like fire and wind)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
चेत् (cet) - if, if indeed
(indeclinable)
दर्शयिता (darśayitā) - (the Ocean god) who will show (the path) (one who will show, he who shows)
(noun)
Nominative, masculine, singular of darśayitṛ
darśayitṛ - one who shows, demonstrator, indicator
agent noun (future participle)
Derived from root `dṛś` (to see) with causative suffix `-ayi` and agent suffix `-tṛ`.
Root: dṛś (class 1)
मार्गम् (mārgam) - the path (to cross the ocean) (path, way, road)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mārga
mārga - path, way, road, course, route
Root: mṛg
धक्ष्यामि (dhakṣyāmi) - I will burn
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dhakṣ
Future tense
Future form of root `dah`.
Root: dah (class 1)
एनम् (enam) - him (referring to the Ocean god) (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, him, it
Used as a demonstrative pronoun.
अहम् (aham) - I (Rama) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
asmad - I, we
First person singular pronoun.
Note: The nominative singular form of `asmad`.
ततः (tataḥ) - then (as a consequence) (then, thereupon, from that, therefore)
(indeclinable)
Avyaya (indeclinable).
महास्त्रैः (mahāstraiḥ) - with great weapons, with great missiles
(noun)
Instrumental, neuter, plural of mahāstra
mahāstra - great weapon, potent missile
Compound type : karmadhāraya (mahā+astra)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - astra – weapon, missile, projectile
noun (neuter)
From root `as` (to throw) + `tra` suffix.
Root: as (class 4)
अप्रतिहतैः (apratihataiḥ) - with unhindered, with irresistible, with unopposed
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of apratihata
apratihata - unhindered, unopposed, irresistible, unrepelled
Past Passive Participle (negated)
Formed from `na` (a- privative) + `prati` (prefix) + root `han` (to strike, repel) + past passive participle suffix `kta`.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+pratihata)
- na – not
indeclinable - pratihata – hindered, opposed, repelled, struck down
adjective
Past Passive Participle
From `prati` + root `han` + `kta` suffix.
Prefix: prati
Root: han (class 2)
Note: Functions as an adjective for `mahāstraiḥ`.
अत्यग्निपवनोउज्ज्वलैः (atyagnipavanoujjvalaiḥ) - (missiles) which shine intensely like fire and wind (with those shining intensely like fire and wind)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of atyagnipavanoujjvala
atyagnipavanoujjvala - shining brilliantly like fire and wind, extremely fiery and windy
Compound type : karmadhāraya (ati+agni+pavana+ujjvala)
- ati – over, beyond, exceeding, intensely
indeclinable
Preposition/prefix indicating excess or intensity. - agni – fire, god of fire
noun (masculine) - pavana – wind, air, god of wind
noun (masculine)
From root `pū` (to purify) + `ana` suffix, or `vayu` (to blow).
Root: pū (class 9) - ujjvala – bright, shining, brilliant, splendid
adjective
From prefix `ud` + root `jval` (to shine) + `a` suffix.
Prefix: ud
Root: jval (class 1)
Note: Functions as an adjective for `mahāstraiḥ`.