महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-267, verse-23
ततो दाशरथिः श्रीमान्सुग्रीवं प्रत्यभाषत ।
मध्ये वानरमुख्यानां प्राप्तकालमिदं वचः ॥२३॥
मध्ये वानरमुख्यानां प्राप्तकालमिदं वचः ॥२३॥
23. tato dāśarathiḥ śrīmānsugrīvaṁ pratyabhāṣata ,
madhye vānaramukhyānāṁ prāptakālamidaṁ vacaḥ.
madhye vānaramukhyānāṁ prāptakālamidaṁ vacaḥ.
23.
tataḥ dāśarathiḥ śrīmān sugrīvaṃ prati abhāṣata
madhye vānarāmukhyānām prāptakālam idam vacaḥ
madhye vānarāmukhyānām prāptakālam idam vacaḥ
23.
Then, the illustrious Rama, son of Daśaratha, spoke these timely words to Sugriva, amidst the chief of the monkeys.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, afterwards
- दाशरथिः (dāśarathiḥ) - son of Daśaratha, Rama
- श्रीमान् (śrīmān) - glorious, illustrious, prosperous, endowed with beauty
- सुग्रीवं (sugrīvaṁ) - Sugriva (name of the monkey king)
- प्रति (prati) - towards (used as a preverb with 'abhāṣata' to mean 'addressed') (towards, against, in return)
- अभाषत (abhāṣata) - he spoke, he addressed
- मध्ये (madhye) - in the middle of, amidst
- वानरामुख्यानाम् (vānarāmukhyānām) - of the chief monkeys, of the leaders of the monkeys
- प्राप्तकालम् (prāptakālam) - timely, appropriate, suitable for the occasion
- इदम् (idam) - this, these
- वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, afterwards
(indeclinable)
दाशरथिः (dāśarathiḥ) - son of Daśaratha, Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dāśarathi
dāśarathi - son of Daśaratha, Rama
Formed by patronymic suffix -i from Daśaratha.
श्रीमान् (śrīmān) - glorious, illustrious, prosperous, endowed with beauty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, illustrious, prosperous, beautiful
सुग्रीवं (sugrīvaṁ) - Sugriva (name of the monkey king)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (name of the monkey king)
प्रति (prati) - towards (used as a preverb with 'abhāṣata' to mean 'addressed') (towards, against, in return)
(indeclinable)
अभाषत (abhāṣata) - he spoke, he addressed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Root bhāṣ (1st conj., ātmanepada) in Imperfect Tense.
Prefix: prati
Root: bhāṣ (class 1)
मध्ये (madhye) - in the middle of, amidst
(noun)
Locative, neuter, singular of madhya
madhya - middle, center, midst
वानरामुख्यानाम् (vānarāmukhyānām) - of the chief monkeys, of the leaders of the monkeys
(noun)
Genitive, masculine, plural of vānarāmukhya
vānarāmukhya - chief monkey, leader of monkeys
Compound type : tatpuruṣa (vānara+mukhya)
- vānara – monkey, ape
noun (masculine) - mukhya – chief, principal, foremost
adjective (masculine)
प्राप्तकालम् (prāptakālam) - timely, appropriate, suitable for the occasion
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prāptakāla
prāptakāla - timely, opportune, appropriate time
Compound type : bahuvrīhi (prāpta+kāla)
- prāpta – obtained, gained, reached
adjective
Past Passive Participle
From root āp (to obtain) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5) - kāla – time, occasion, proper time
noun (masculine)
Note: Agrees with 'vacaḥ'.
इदम् (idam) - this, these
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to 'vacaḥ'.
वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
Root: vac (class 2)