महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-267, verse-37
यद्येवं याचतो मार्गं न प्रदास्यति मे भवान् ।
शरैस्त्वां शोषयिष्यामि दिव्यास्त्रप्रतिमन्त्रितैः ॥३७॥
शरैस्त्वां शोषयिष्यामि दिव्यास्त्रप्रतिमन्त्रितैः ॥३७॥
37. yadyevaṁ yācato mārgaṁ na pradāsyati me bhavān ,
śaraistvāṁ śoṣayiṣyāmi divyāstrapratimantritaiḥ.
śaraistvāṁ śoṣayiṣyāmi divyāstrapratimantritaiḥ.
37.
yadi evam yācataḥ mārgam na pradāsyati me bhavān
śaraiḥ tvām śoṣayiṣyāmi divyāstrapratimantritaiḥ
śaraiḥ tvām śoṣayiṣyāmi divyāstrapratimantritaiḥ
37.
“If you do not grant a path to me who requests it thus, then I will dry you up with arrows consecrated by divine missiles.”
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- याचतः (yācataḥ) - from one who requests, of one requesting
- मार्गम् (mārgam) - path, way
- न (na) - not, no
- प्रदास्यति (pradāsyati) - you will give (referring to the Ocean) (will give)
- मे (me) - to me, for me
- भवान् (bhavān) - you (referring to the Ocean) (you (honorific))
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- त्वाम् (tvām) - you (referring to the Ocean) (you (accusative))
- शोषयिष्यामि (śoṣayiṣyāmi) - I will dry up
- दिव्यास्त्रप्रतिमन्त्रितैः (divyāstrapratimantritaiḥ) - consecrated with divine missiles
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
याचतः (yācataḥ) - from one who requests, of one requesting
(adjective)
Genitive, masculine, singular of yācat
yācat - requesting, begging, asking
Present Active Participle
Genitive singular masculine of present active participle of root √yāc (to request)
Root: yāc (class 1)
मार्गम् (mārgam) - path, way
(noun)
Accusative, masculine, singular of mārga
mārga - path, road, way, course
न (na) - not, no
(indeclinable)
प्रदास्यति (pradāsyati) - you will give (referring to the Ocean) (will give)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of dā
Future indicative
3rd person singular future indicative of root √dā (to give) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
singular of aham
aham - I
भवान् (bhavān) - you (referring to the Ocean) (you (honorific))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you, your honor, lord
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
त्वाम् (tvām) - you (referring to the Ocean) (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you
शोषयिष्यामि (śoṣayiṣyāmi) - I will dry up
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of śuṣ
Causative Future indicative
1st person singular future indicative of causative of root √śuṣ (to dry)
Root: śuṣ (class 4)
दिव्यास्त्रप्रतिमन्त्रितैः (divyāstrapratimantritaiḥ) - consecrated with divine missiles
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of divyāstrapratimantrita
divyāstrapratimantrita - consecrated by divine missiles, enchanted with celestial weapons
Compound type : tatpuruṣa (divya+astra+pratimantrita)
- divya – divine, celestial, heavenly
adjective - astra – missile, weapon, projectile
noun (neuter) - pratimantrita – consecrated, enchanted, charmed
adjective
Past Passive Participle
P.P.P. of root √mantr (to advise, consult) with prefix prati- (here in the sense of 'reciting mantras over')
Prefix: prati
Root: mantr (class 10)