महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-267, verse-36
मार्गमिच्छामि सैन्यस्य दत्तं नदनदीपते ।
येन गत्वा दशग्रीवं हन्यां पौलस्त्यपांसनम् ॥३६॥
येन गत्वा दशग्रीवं हन्यां पौलस्त्यपांसनम् ॥३६॥
36. mārgamicchāmi sainyasya dattaṁ nadanadīpate ,
yena gatvā daśagrīvaṁ hanyāṁ paulastyapāṁsanam.
yena gatvā daśagrīvaṁ hanyāṁ paulastyapāṁsanam.
36.
mārgam icchāmi sainyasya dattam nadanadīpate
yena gatvā daśagrīvam hanyām paulastyapāṃsanam
yena gatvā daśagrīvam hanyām paulastyapāṃsanam
36.
“O lord of rivers and streams, I desire a path to be given for my army, by which I can go and kill Daśagrīva, the disgrace of Pulastya's lineage.”
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्गम् (mārgam) - path, way, road
- इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
- सैन्यस्य (sainyasya) - of the army
- दत्तम् (dattam) - given, granted
- नदनदीपते (nadanadīpate) - O Ocean (lord of rivers and streams) (O lord of rivers and streams)
- येन (yena) - by which, with which
- गत्वा (gatvā) - having gone
- दशग्रीवम् (daśagrīvam) - Daśagrīva (Rāvaṇa)
- हन्याम् (hanyām) - I would kill, I should kill
- पौलस्त्यपांसनम् (paulastyapāṁsanam) - the disgrace of Pulastya's lineage
Words meanings and morphology
मार्गम् (mārgam) - path, way, road
(noun)
Accusative, masculine, singular of mārga
mārga - path, road, way, course
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present indicative
1st person singular present indicative of root √iṣ (to wish)
Root: iṣ (class 6)
सैन्यस्य (sainyasya) - of the army
(noun)
Genitive, neuter, singular of sainya
sainya - relating to an army, military; an army, host
दत्तम् (dattam) - given, granted
(adjective)
Accusative, neuter, singular of datta
datta - given, granted, delivered
Past Passive Participle
P.P.P. of root √dā (to give)
Root: dā (class 3)
नदनदीपते (nadanadīpate) - O Ocean (lord of rivers and streams) (O lord of rivers and streams)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nadanadīpati
nadanadīpati - lord of rivers and streams (an epithet for the ocean)
Compound type : dvandva + tatpuruṣa (nada+nadī+pati)
- nada – stream, river (male)
noun (masculine) - nadī – river (female)
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
येन (yena) - by which, with which
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, what
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive of root √gam (to go)
Root: gam (class 1)
दशग्रीवम् (daśagrīvam) - Daśagrīva (Rāvaṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of daśagrīva
daśagrīva - Daśagrīva (lit. 'ten-necked', a name for Rāvaṇa)
Compound type : bahuvrīhi (daśan+grīvā)
- daśan – ten
numeral - grīvā – neck
noun (feminine)
हन्याम् (hanyām) - I would kill, I should kill
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of han
Optative
1st person singular optative of root √han (to kill)
Root: han (class 2)
पौलस्त्यपांसनम् (paulastyapāṁsanam) - the disgrace of Pulastya's lineage
(noun)
Accusative, masculine, singular of paulastyapāṃsana
paulastyapāṁsana - the disgrace or defiler of Pulastya's lineage
Compound type : tatpuruṣa (paulastya+pāṃsana)
- paulastya – descendant of Pulastya (a Vedic Rishi)
adjective (masculine) - pāṃsana – defiler, disgrace, destroyer
noun (masculine)