Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,213

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-213, verse-38

भागार्थं तपसोपात्तं तेषां सोमं तथाध्वरे ।
पिपासवो ययुर्देवाः शतक्रतुपुरोगमाः ॥३८॥
38. bhāgārthaṁ tapasopāttaṁ teṣāṁ somaṁ tathādhvare ,
pipāsavo yayurdevāḥ śatakratupurogamāḥ.
38. bhāgārthaṃ tapasaḥ upāttaṃ teṣāṃ somaṃ tathā
adhvare pipāsavaḥ yayuḥ devāḥ śatakratupurogamāḥ
38. Desiring their share of the Soma obtained through their ascetic practice (tapas), and also the Soma from the sacrifice, the gods, led by Śatakratu (Indra), went (there).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भागार्थम् (bhāgārtham) - desiring a share (of Soma) (for the sake of a share, for a portion)
  • तपसः (tapasaḥ) - of ascetic practice (tapas), through asceticism
  • उपात्तम् (upāttam) - Soma obtained (obtained, acquired)
  • तेषाम् (teṣām) - of them, their
  • सोमम् (somam) - Soma (divine drink/plant)
  • तथा (tathā) - and also (thus, so, and, also)
  • अध्वरे (adhvare) - in the sacrifice, in the ritual
  • पिपासवः (pipāsavaḥ) - desirous of drinking Soma (desirous of drinking, thirsty)
  • ययुः (yayuḥ) - went
  • देवाः (devāḥ) - gods
  • शतक्रतुपुरोगमाः (śatakratupurogamāḥ) - led by Śatakratu (Indra)

Words meanings and morphology

भागार्थम् (bhāgārtham) - desiring a share (of Soma) (for the sake of a share, for a portion)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (bhāga+artha)
  • bhāga – share, portion, lot
    noun (masculine)
  • artha – purpose, meaning, for the sake of
    noun (masculine)
Note: Acts adverbially.
तपसः (tapasaḥ) - of ascetic practice (tapas), through asceticism
(noun)
Genitive, neuter, singular of tapas
tapas - ascetic practice, austerity, penance
Note: Also can be ablative singular. Here genitive, 'of tapas', implying obtained through tapas.
उपात्तम् (upāttam) - Soma obtained (obtained, acquired)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of upātta
upātta - obtained, acquired, received
Past Passive Participle
Derived from root 'ā-dā' with upasarga 'upa'
Prefixes: upa+ā
Root: dā (class 3)
Note: It qualifies 'soma'.
तेषाम् (teṣām) - of them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the sages.
सोमम् (somam) - Soma (divine drink/plant)
(noun)
Accusative, masculine, singular of soma
soma - Soma (a divine plant, its juice used in Vedic sacrifices; also a deity)
Note: Object of 'desiring' (implied by `bhāgārtham` and `pipāsavaḥ`)
तथा (tathā) - and also (thus, so, and, also)
(indeclinable)
अध्वरे (adhvare) - in the sacrifice, in the ritual
(noun)
Locative, masculine, singular of adhvara
adhvara - sacrifice, ritual (especially a Soma sacrifice)
पिपासवः (pipāsavaḥ) - desirous of drinking Soma (desirous of drinking, thirsty)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pipāsu
pipāsu - desirous of drinking, thirsty
Desiderative participle
From root pā (to drink) in desiderative stem
Root: pā (class 1)
Note: Qualifies 'devāḥ'.
ययुः (yayuḥ) - went
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of i
perfect tense, 3rd person plural
Root: i (class 2)
देवाः (devāḥ) - gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, divine being
Note: Subject of `yayuḥ`.
शतक्रतुपुरोगमाः (śatakratupurogamāḥ) - led by Śatakratu (Indra)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śatakratupurogama
śatakratupurogama - having Śatakratu (Indra) as the leader or forerunner
Compound type : bahuvrīhi (śatakratu+purogama)
  • śatakratu – Indra (one who has performed a hundred sacrifices)
    proper noun (masculine)
  • purogama – going before, leading, forerunner
    adjective (masculine)
    Prefix: puras
    Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'devāḥ'.