महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-213, verse-8
पुरंदरस्तु तामाह मा भैर्नास्ति भयं तव ।
एवमुक्त्वा ततोऽपश्यत्केशिनं स्थितमग्रतः ॥८॥
एवमुक्त्वा ततोऽपश्यत्केशिनं स्थितमग्रतः ॥८॥
8. puraṁdarastu tāmāha mā bhairnāsti bhayaṁ tava ,
evamuktvā tato'paśyatkeśinaṁ sthitamagrataḥ.
evamuktvā tato'paśyatkeśinaṁ sthitamagrataḥ.
8.
purandaraḥ tu tām āha mā bhaiḥ na asti bhayam tava
evam uktvā tataḥ apaśyat keśinam sthitam agrataḥ
evam uktvā tataḥ apaśyat keśinam sthitam agrataḥ
8.
But Purandara (Indra) said to her, "Do not fear; there is no danger for you." Having said this, he then saw Keśin standing in front.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरन्दरः (purandaraḥ) - Purandara (Indra) (Indra, the destroyer of cities)
- तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
- ताम् (tām) - her (the maiden) (her, that (feminine, accusative))
- आह (āha) - he said (he said, spoke)
- मा (mā) - do not (do not, not (prohibitive particle))
- भैः (bhaiḥ) - (you) fear (fear, be afraid (aorist 2nd singular of bhī))
- न (na) - no (not, no)
- अस्ति (asti) - there is (is, exists)
- भयम् (bhayam) - danger (fear, danger)
- तव (tava) - for you (your, for you)
- एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
- उक्त्वा (uktvā) - having said (having said, having spoken)
- ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, afterwards)
- अपश्यत् (apaśyat) - he saw (he saw, beheld)
- केशिनम् (keśinam) - Keśin (Keśin (accusative))
- स्थितम् (sthitam) - standing (standing, situated, present)
- अग्रतः (agrataḥ) - in front (in front, before)
Words meanings and morphology
पुरन्दरः (purandaraḥ) - Purandara (Indra) (Indra, the destroyer of cities)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of purandara
purandara - Indra, destroyer of cities
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
ताम् (tām) - her (the maiden) (her, that (feminine, accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
आह (āha) - he said (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ah
perfect
perfect 3rd person singular
Root: ah (class 2)
मा (mā) - do not (do not, not (prohibitive particle))
(indeclinable)
भैः (bhaiḥ) - (you) fear (fear, be afraid (aorist 2nd singular of bhī))
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhī
aorist
aorist 2nd person singular, active voice
Root: bhī (class 3)
न (na) - no (not, no)
(indeclinable)
अस्ति (asti) - there is (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
present
present 3rd person singular, active voice
Root: as (class 2)
भयम् (bhayam) - danger (fear, danger)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, danger
Root: bhī (class 3)
तव (tava) - for you (your, for you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Genitive case indicating relation or possession.
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said (having said, having spoken)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from root 'vac' + suffix '-ktvā'. Root 'vac' becomes 'uk' before '-ktvā'.
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, afterwards)
(indeclinable)
अपश्यत् (apaśyat) - he saw (he saw, beheld)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
imperfect
imperfect 3rd person singular, active voice. Root 'dṛś' changes to 'paś' in the present system.
Root: dṛś (class 1)
केशिनम् (keśinam) - Keśin (Keśin (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of keśin
keśin - hairy; a proper name
स्थितम् (sthitam) - standing (standing, situated, present)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, standing, situated, present
Past Passive Participle
Formed from root 'sthā' + suffix '-kta'
Root: sthā (class 1)
अग्रतः (agrataḥ) - in front (in front, before)
(indeclinable)
Formed from 'agra' (front) + suffix '-tas'