महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-213, verse-31
समालोक्यैकतामेव शशिनो भास्करस्य च ।
समवायं तु तं रौद्रं दृष्ट्वा शक्रो व्यचिन्तयत् ॥३१॥
समवायं तु तं रौद्रं दृष्ट्वा शक्रो व्यचिन्तयत् ॥३१॥
31. samālokyaikatāmeva śaśino bhāskarasya ca ,
samavāyaṁ tu taṁ raudraṁ dṛṣṭvā śakro vyacintayat.
samavāyaṁ tu taṁ raudraṁ dṛṣṭvā śakro vyacintayat.
31.
samālokya ekatām eva śaśinaḥ bhāskarasya ca |
samavāyam tu tam raudram dṛṣṭvā śakraḥ vyacintayat
samavāyam tu tam raudram dṛṣṭvā śakraḥ vyacintayat
31.
Having thoroughly observed the very oneness (conjunction) of the moon (śaśin) and the sun (bhāskara), and having seen that dreadful conjunction, Śakra (Indra) pondered.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समालोक्य (samālokya) - having thoroughly seen, having observed well
- एकताम् (ekatām) - oneness, unity, conjunction
- एव (eva) - indeed, just, precisely, very
- शशिनः (śaśinaḥ) - of the moon
- भास्करस्य (bhāskarasya) - of the sun
- च (ca) - and, also
- समवायम् (samavāyam) - conjunction, close connection, union
- तु (tu) - and (but, on the other hand, moreover)
- तम् (tam) - that
- रौद्रम् (raudram) - fierce, dreadful, terrible
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- शक्रः (śakraḥ) - Śakra, Indra
- व्यचिन्तयत् (vyacintayat) - pondered, thought deeply
Words meanings and morphology
समालोक्य (samālokya) - having thoroughly seen, having observed well
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root 'lok' (to see) with upasargas 'sam' and 'ā'
Prefixes: sam+ā
Root: lok (class 10)
एकताम् (ekatām) - oneness, unity, conjunction
(noun)
Accusative, feminine, singular of ekatā
ekatā - oneness, unity, identity, agreement
एव (eva) - indeed, just, precisely, very
(indeclinable)
शशिनः (śaśinaḥ) - of the moon
(noun)
Genitive, masculine, singular of śaśin
śaśin - moon (lit. 'having a hare' - referring to the moon's markings)
भास्करस्य (bhāskarasya) - of the sun
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - sun, sun-maker, fire, gold
Compound type : tatpuruṣa (bhā+kara)
- bhā – light, splendor, lustre
noun (feminine) - kara – maker, doer, causing, hand
noun (masculine)
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
समवायम् (samavāyam) - conjunction, close connection, union
(noun)
Accusative, masculine, singular of samavāya
samavāya - conjunction, intimate relation, close connection, concurrence
तु (tu) - and (but, on the other hand, moreover)
(indeclinable)
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'samavāyam'
रौद्रम् (raudram) - fierce, dreadful, terrible
(adjective)
Accusative, masculine, singular of raudra
raudra - fierce, terrible, dreadful, belonging to Rudra
Note: Modifying 'samavāyam'
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
शक्रः (śakraḥ) - Śakra, Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - Śakra (an epithet of Indra, meaning 'powerful')
व्यचिन्तयत् (vyacintayat) - pondered, thought deeply
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of cint
Prefix: vi
Root: cint (class 10)
Note: From root 'cint' with upasarga 'vi'