महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-213, verse-14
पतता तु तदा केशी तेन शृङ्गेण ताडितः ।
हित्वा कन्यां महाभागां प्राद्रवद्भृशपीडितः ॥१४॥
हित्वा कन्यां महाभागां प्राद्रवद्भृशपीडितः ॥१४॥
14. patatā tu tadā keśī tena śṛṅgeṇa tāḍitaḥ ,
hitvā kanyāṁ mahābhāgāṁ prādravadbhṛśapīḍitaḥ.
hitvā kanyāṁ mahābhāgāṁ prādravadbhṛśapīḍitaḥ.
14.
patatā tu tadā keśī tena śṛṅgeṇa tāḍitaḥ hitvā
kanyām mahābhāgām prādravat bhṛśa-pīḍitaḥ
kanyām mahābhāgām prādravat bhṛśa-pīḍitaḥ
14.
But then, Keśī was struck by that falling peak and, greatly pained, he abandoned the highly fortunate maiden and fled.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पतता (patatā) - by that falling (peak) (by the falling one (instrumental singular masculine/neuter))
- तु (tu) - but (but, on the other hand, indeed)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- केशी (keśī) - Keśī (Keśī (name of an Asura))
- तेन (tena) - by that (peak) (by that (masculine/neuter instrumental singular))
- शृङ्गेण (śṛṅgeṇa) - by that peak (with the horn/peak)
- ताडितः (tāḍitaḥ) - struck (struck, hit, wounded)
- हित्वा (hitvā) - having abandoned (having abandoned, having left)
- कन्याम् (kanyām) - the maiden (maiden, girl, daughter)
- महाभागाम् (mahābhāgām) - the highly fortunate one (highly fortunate, illustrious)
- प्राद्रवत् (prādravat) - he fled (fled, ran away)
- भृश-पीडितः (bhṛśa-pīḍitaḥ) - greatly pained (greatly pained, severely distressed)
Words meanings and morphology
पतता (patatā) - by that falling (peak) (by the falling one (instrumental singular masculine/neuter))
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of patat
patat - falling, descending
Present active participle
√pat + śatṛ suffix
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with śṛṅgeṇa.
तु (tu) - but (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
Note: Adversative particle.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
केशी (keśī) - Keśī (Keśī (name of an Asura))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of keśin
keśin - hairy, having long hair; name of an Asura
तेन (tena) - by that (peak) (by that (masculine/neuter instrumental singular))
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Agrees with śṛṅgeṇa.
शृङ्गेण (śṛṅgeṇa) - by that peak (with the horn/peak)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śṛṅga
śṛṅga - horn, peak, summit
Note: Refers to the mountain peak from the previous verse.
ताडितः (tāḍitaḥ) - struck (struck, hit, wounded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tāḍita
tāḍita - struck, hit, beaten
Past Passive Participle
√taḍ + kta
Root: taḍ (class 10)
Note: Agrees with Keśī.
हित्वा (hitvā) - having abandoned (having abandoned, having left)
(indeclinable)
absolutive/gerund
√hā + -ktvā suffix
Root: hā (class 3)
Note: From √hā, to leave.
कन्याम् (kanyām) - the maiden (maiden, girl, daughter)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, virgin, daughter
महाभागाम् (mahābhāgām) - the highly fortunate one (highly fortunate, illustrious)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahābhāgā
mahābhāga - highly fortunate, noble, illustrious
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhāga)
- mahā – great, large
adjective - bhāga – share, fortune, destiny
noun (masculine)
Note: Agrees with kanyām.
प्राद्रवत् (prādravat) - he fled (fled, ran away)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (luṅ) of dru
Imperfect active third person singular
√dru with prefix pra-
Prefix: pra
Root: dru (class 1)
Note: The initial 'prā' is from pra- + a- of aorist or imperfect. It's technically aorist (luṅ).
भृश-पीडितः (bhṛśa-pīḍitaḥ) - greatly pained (greatly pained, severely distressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhṛśa-pīḍita
bhṛśa-pīḍita - greatly afflicted, severely distressed
Compound type : tatpuruṣa (bhṛśa+pīḍita)
- bhṛśa – much, strong, severe, greatly
adverb - pīḍita – pained, distressed, afflicted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
√pīḍ + kta
Root: pīḍ (class 10)
Note: Agrees with Keśī.