महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-213, verse-45
स भूयश्चिन्तयामास न न्याय्यं क्षुभितोऽस्मि यत् ।
साध्वीः पत्नीर्द्विजेन्द्राणामकामाः कामयाम्यहम् ॥४५॥
साध्वीः पत्नीर्द्विजेन्द्राणामकामाः कामयाम्यहम् ॥४५॥
45. sa bhūyaścintayāmāsa na nyāyyaṁ kṣubhito'smi yat ,
sādhvīḥ patnīrdvijendrāṇāmakāmāḥ kāmayāmyaham.
sādhvīḥ patnīrdvijendrāṇāmakāmāḥ kāmayāmyaham.
45.
sa bhūyaḥ cintayāmāsa na nyāyyam kṣubhitaḥ asmi yat
sādhvīḥ patnīḥ dvija-indrāṇām akāmāḥ kāmayāmi aham
sādhvīḥ patnīḥ dvija-indrāṇām akāmāḥ kāmayāmi aham
45.
He thought again, 'It is not proper that I am agitated, because I desire the chaste wives of the chief Brahmins, who are unwilling.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - Agni (he, that)
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
- चिन्तयामास (cintayāmāsa) - he thought, he considered
- न (na) - not, no
- न्याय्यम् (nyāyyam) - proper, just, right, lawful
- क्षुभितः (kṣubhitaḥ) - agitated, disturbed, shaken
- अस्मि (asmi) - I am
- यत् (yat) - because (that, because, which)
- साध्वीः (sādhvīḥ) - virtuous, chaste, good (fem. pl.)
- पत्नीः (patnīḥ) - wives
- द्विज-इन्द्राणाम् (dvija-indrāṇām) - of the chief Brahmins
- अकामाः (akāmāḥ) - unwilling, not desirous, without desire
- कामयामि (kāmayāmi) - I desire, I long for
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
स (sa) - Agni (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: masculine nominative singular of 'tad'
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
(indeclinable)
Comparative form from 'bhūri' (much, many)
चिन्तयामास (cintayāmāsa) - he thought, he considered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of cint
Perfect tense, third person singular, active voice, from the causative/denominal base 'cintaya'
Root: cit (class 10)
Note: periphrastic perfect (ām-āsa formation)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: negation
न्याय्यम् (nyāyyam) - proper, just, right, lawful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nyāyya
nyāyya - just, proper, right, suitable
Gerundive
from nyāya (justice, rule)
Note: predicative nominative with 'asmi' (implied 'iti')
क्षुभितः (kṣubhitaḥ) - agitated, disturbed, shaken
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣubhita
kṣubhita - agitated, disturbed, shaken
Past Passive Participle
from root kṣubh (to tremble, to be agitated)
Root: kṣubh (class 4)
Note: predicative nominative agreeing with 'aham' (implied with 'asmi')
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Present tense, first person singular, active voice
Root: as (class 2)
यत् (yat) - because (that, because, which)
(indeclinable)
Note: causal conjunction
साध्वीः (sādhvīḥ) - virtuous, chaste, good (fem. pl.)
(adjective)
Accusative, feminine, plural of sādhvī
sādhvī - virtuous, chaste (woman), good, excellent
Note: agreeing with 'patnīḥ'
पत्नीः (patnīḥ) - wives
(noun)
Accusative, feminine, plural of patnī
patnī - wife, mistress of the house
Note: object of 'kāmayāmi'
द्विज-इन्द्राणाम् (dvija-indrāṇām) - of the chief Brahmins
(noun)
Genitive, masculine, plural of dvija-indra
dvija-indra - chief of the twice-born, chief Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+indra)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya), bird, tooth
noun (masculine) - indra – Indra (king of gods), chief, excellent
noun (masculine)
Note: possessing the wives
अकामाः (akāmāḥ) - unwilling, not desirous, without desire
(adjective)
Accusative, feminine, plural of akāma
akāma - without desire, unwilling, not desirous
Compound type : bahuvrīhi / avyayībhāva (a+kāma)
- a – not, non-
indeclinable - kāma – desire, love
noun (masculine)
Note: agreeing with 'patnīḥ'
कामयामि (kāmayāmi) - I desire, I long for
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of kam
Present tense, first person singular, active voice (from denominal/causative base)
Root: kam (class 10)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, my (first person pronoun)
Note: subject of 'kāmayāmi' and 'asmi'