Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,213

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-213, verse-25

मार्कण्डेय उवाच ।
इन्द्रस्तस्या वचः श्रुत्वा दुःखितोऽचिन्तयद्भृशम् ।
अस्या देव्याः पतिर्नास्ति यादृशं संप्रभाषते ॥२५॥
25. mārkaṇḍeya uvāca ,
indrastasyā vacaḥ śrutvā duḥkhito'cintayadbhṛśam ,
asyā devyāḥ patirnāsti yādṛśaṁ saṁprabhāṣate.
25. mārkaṇḍeya uvāca indraḥ tasyāḥ vacaḥ śrutvā duḥkhitaḥ acintayat
bhṛśam asyāḥ devyāḥ patiḥ na asti yādṛśam samprabhāṣate
25. Mārkaṇḍeya said: Hearing her words, Indra became greatly distressed and pondered deeply: 'This goddess does not have a husband such as she describes.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya (name of a sage)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • इन्द्रः (indraḥ) - Indra (name of the chief of gods)
  • तस्याः (tasyāḥ) - of her, by her
  • वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • दुःखितः (duḥkhitaḥ) - distressed, saddened, unhappy
  • अचिन्तयत् (acintayat) - he thought, pondered
  • भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, very much
  • अस्याः (asyāḥ) - of this (feminine)
  • देव्याः (devyāḥ) - of the goddess
  • पतिः (patiḥ) - husband, lord, master
  • (na) - not
  • अस्ति (asti) - is, exists
  • यादृशम् (yādṛśam) - such as, of what kind, like whom
  • सम्प्रभाषते (samprabhāṣate) - she speaks, describes

Words meanings and morphology

मार्कण्डेय (mārkaṇḍeya) - Mārkaṇḍeya (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (name of a sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect active
Perfect form of root vac
Root: vac (class 2)
इन्द्रः (indraḥ) - Indra (name of the chief of gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra (king of gods)
तस्याः (tasyāḥ) - of her, by her
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, her
वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, voice
Root: vac
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
दुःखितः (duḥkhitaḥ) - distressed, saddened, unhappy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhita
duḥkhita - distressed, sad, suffering
Past Passive Participle
Derived from root duḥkh (to suffer)
Root: duḥkh
अचिन्तयत् (acintayat) - he thought, pondered
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of cint
Imperfect active
Imperfect form of root cint
Root: cint (class 10)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, very much
(indeclinable)
अस्याः (asyāḥ) - of this (feminine)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of idam
idam - this
देव्याः (devyāḥ) - of the goddess
(noun)
Genitive, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen
Root: div
पतिः (patiḥ) - husband, lord, master
(noun)
Nominative, masculine, singular of pati
pati - husband, lord, master
(na) - not
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present active
Present form of root as
Root: as (class 2)
यादृशम् (yādṛśam) - such as, of what kind, like whom
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yādṛśa
yādṛśa - of what kind, such as
सम्प्रभाषते (samprabhāṣate) - she speaks, describes
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of samprabhāṣ
Present middle
Present form of root bhāṣ with upasargas sam and pra
Prefixes: sam+pra
Root: bhāṣ (class 1)