महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-44, verse-47
अर्जुनं च समाश्लिष्य यमौ च पुरुषर्षभौ ।
अनुजज्ञे स कौरव्यः परिष्वज्याभिनन्द्य च ॥४७॥
अनुजज्ञे स कौरव्यः परिष्वज्याभिनन्द्य च ॥४७॥
47. arjunaṁ ca samāśliṣya yamau ca puruṣarṣabhau ,
anujajñe sa kauravyaḥ pariṣvajyābhinandya ca.
anujajñe sa kauravyaḥ pariṣvajyābhinandya ca.
47.
arjunaṃ ca samāśliṣya yamau ca puruṣa-ṛṣabhau |
anujajñe saḥ kauravyaḥ pariṣvajya abhinandya ca
anujajñe saḥ kauravyaḥ pariṣvajya abhinandya ca
47.
saḥ kauravyaḥ arjunaṃ ca puruṣarṣabhau yamau ca
samāśliṣya pariṣvajya abhinandya ca anujajñe
samāśliṣya pariṣvajya abhinandya ca anujajñe
47.
That Kuru king, having embraced Arjuna and the two foremost men, the twins, gave his assent, having (further) embraced and congratulated them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्जुनं (arjunaṁ) - Arjuna
- च (ca) - and, also
- समाश्लिष्य (samāśliṣya) - having embraced
- यमौ (yamau) - Nakula and Sahadeva (the twins)
- च (ca) - and, also
- पुरुष-ऋषभौ (puruṣa-ṛṣabhau) - the best among men (referring to the twins) (bulls among men, foremost of men)
- अनुजज्ञे (anujajñe) - he gave permission, he assented
- सः (saḥ) - that, he
- कौरव्यः (kauravyaḥ) - King Dhṛtarāṣṭra (descendant of Kuru, Kuru king)
- परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced
- अभिनन्द्य (abhinandya) - having greeted, having praised, having congratulated
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
अर्जुनं (arjunaṁ) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (proper name, 'white', 'silver')
Note: Object of 'samāśliṣya'
च (ca) - and, also
(indeclinable)
समाश्लिष्य (samāśliṣya) - having embraced
(indeclinable)
absolutive
Derived from root śliṣ (to cling to, embrace) with prefixes sam + ā, suffix -ya
Prefixes: sam+ā
Root: śliṣ (class 4)
यमौ (yamau) - Nakula and Sahadeva (the twins)
(noun)
Accusative, masculine, dual of yama
yama - twin, pair
Note: Object of 'samāśliṣya'
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पुरुष-ऋषभौ (puruṣa-ṛṣabhau) - the best among men (referring to the twins) (bulls among men, foremost of men)
(noun)
Accusative, masculine, dual of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - bull among men, foremost of men, best of men
Compound type : tatpurusha (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, person, male
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent, chief
noun (masculine)
Note: Qualifies 'yamau'
अनुजज्ञे (anujajñe) - he gave permission, he assented
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of anujñā
perfect
Root jñā (to know) with prefix anu, 3rd person singular, Ātmanepada
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
Note: Subject is 'kauravyaḥ'
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'kauravyaḥ'
कौरव्यः (kauravyaḥ) - King Dhṛtarāṣṭra (descendant of Kuru, Kuru king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kauravya
kauravya - descendant of Kuru, belonging to the Kuru clan
Derived from Kuru with suffix -ya (denoting descent)
Note: Subject of 'anujajñe'
परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced
(indeclinable)
absolutive
Derived from root svaj (to embrace) with prefix pari, suffix -ya
Prefix: pari
Root: svaj (class 1)
अभिनन्द्य (abhinandya) - having greeted, having praised, having congratulated
(indeclinable)
absolutive
Derived from root nand (to rejoice) with prefix abhi and suffix -ya
Prefix: abhi
Root: nand (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)