महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-44, verse-41
त्वत्स्नेहपाशबद्धा च हीयेयं तपसः परात् ।
तस्मात्पुत्रक गच्छ त्वं शिष्टमल्पं हि नः प्रभो ॥४१॥
तस्मात्पुत्रक गच्छ त्वं शिष्टमल्पं हि नः प्रभो ॥४१॥
41. tvatsnehapāśabaddhā ca hīyeyaṁ tapasaḥ parāt ,
tasmātputraka gaccha tvaṁ śiṣṭamalpaṁ hi naḥ prabho.
tasmātputraka gaccha tvaṁ śiṣṭamalpaṁ hi naḥ prabho.
41.
tvat-sneha-pāśa-baddhā ca hīyeya aham tapasaḥ parāt
tasmāt putraka gaccha tvam śiṣṭam alpam hi naḥ prabho
tasmāt putraka gaccha tvam śiṣṭam alpam hi naḥ prabho
41.
putraka tvam gaccha tasmāt tvat-sneha-pāśa-baddhā ca
aham parāt tapasaḥ hīyeya hi alpam naḥ śiṣṭam prabho
aham parāt tapasaḥ hīyeya hi alpam naḥ śiṣṭam prabho
41.
Bound by the fetters of my affection for you, I would be deprived of my great resolve (tapas). Therefore, my dear son, you must go. Indeed, only a little remains for us, O lord.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वत्-स्नेह-पाश-बद्धा (tvat-sneha-pāśa-baddhā) - bound by the fetters of your affection
- च (ca) - and, also
- हीयेय (hīyeya) - I would be deprived, I would fall away
- अहम् (aham) - I
- तपसः (tapasaḥ) - from austerity, from penance, from spiritual resolve
- परात् (parāt) - from supreme, from highest, from great
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- पुत्रक (putraka) - O dear son
- गच्छ (gaccha) - go, proceed
- त्वम् (tvam) - you
- शिष्टम् (śiṣṭam) - remaining, residual
- अल्पम् (alpam) - little, small, few
- हि (hi) - indeed, surely, for
- नः (naḥ) - to us, our, for us
- प्रभो (prabho) - O lord (referring to Yudhishthira, or in general, a respectful address) (O lord, O master)
Words meanings and morphology
त्वत्-स्नेह-पाश-बद्धा (tvat-sneha-pāśa-baddhā) - bound by the fetters of your affection
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tvat-sneha-pāśa-baddha
tvat-sneha-pāśa-baddha - bound by the fetters of affection for you
compound of tvat (you) + sneha (affection) + pāśa (fetter) + baddha (bound)
Compound type : tatpuruṣa (tvat+sneha+pāśa+baddha)
- tvat – you (genitive/possessive sense in compound)
pronoun - sneha – affection, love, tenderness, oiliness
noun (masculine)
from root snih (to be sticky, to show affection)
Root: snih (class 4) - pāśa – fetter, bond, noose, trap
noun (masculine) - baddha – bound, tied, fettered, restrained
adjective
Past Passive Participle
from root bandh (to bind, tie)
Root: bandh (class 9)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
हीयेय (hīyeya) - I would be deprived, I would fall away
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of hā
Optative Mood, Parasmaipada, 1st Person Singular
from root hā (to abandon/forsake), 3rd conjugation, active voice
Root: hā (class 3)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
तपसः (tapasaḥ) - from austerity, from penance, from spiritual resolve
(noun)
Ablative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, spiritual heat, resolve, steadfastness
Root: tap (class 1)
परात् (parāt) - from supreme, from highest, from great
(adjective)
Ablative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, excellent, ultimate, other
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Note: Often used adverbially as "therefore".
पुत्रक (putraka) - O dear son
(noun)
Vocative, masculine, singular of putraka
putraka - dear son, little son
diminutive of putra
गच्छ (gaccha) - go, proceed
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative Mood, Parasmaipada, 2nd Person Singular
from root gam (to go), 1st conjugation, active voice
Root: gam (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
शिष्टम् (śiṣṭam) - remaining, residual
(adjective)
neuter, singular of śiṣṭa
śiṣṭa - remaining, left, residual, distinguished, disciplined
Past Passive Participle
from root śiṣ (to leave, remain)
Root: śiṣ (class 7)
Note: Can function as a noun (the remainder) or adjective. Here, 'a little remaining'.
अल्पम् (alpam) - little, small, few
(adjective)
neuter, singular of alpa
alpa - little, small, few, insignificant
Note: Used here as a substantive: 'a little'.
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
नः (naḥ) - to us, our, for us
(pronoun)
plural of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form of asmad.
प्रभो (prabho) - O lord (referring to Yudhishthira, or in general, a respectful address) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, mighty, able
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)