महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-44, verse-20
प्रयोजनं चिरं वृत्तं जीवितस्य च मेऽनघ ।
उग्रं तपः समास्थास्ये त्वमनुज्ञातुमर्हसि ॥२०॥
उग्रं तपः समास्थास्ये त्वमनुज्ञातुमर्हसि ॥२०॥
20. prayojanaṁ ciraṁ vṛttaṁ jīvitasya ca me'nagha ,
ugraṁ tapaḥ samāsthāsye tvamanujñātumarhasi.
ugraṁ tapaḥ samāsthāsye tvamanujñātumarhasi.
20.
prayojanam ciram vṛttam jīvitasya ca me anagha
ugram tapaḥ samāsthāsye tvam anujñātum arhasi
ugram tapaḥ samāsthāsye tvam anujñātum arhasi
20.
anagha,
me jīvitasya prayojanam ciram ca vṛttam.
ugram tapaḥ samāsthāsye.
tvam anujñātum arhasi.
me jīvitasya prayojanam ciram ca vṛttam.
ugram tapaḥ samāsthāsye.
tvam anujñātum arhasi.
20.
O sinless one (anagha), the long-standing purpose of my life has been fulfilled. I shall now undertake severe asceticism (tapas); you ought to grant me permission.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रयोजनम् (prayojanam) - purpose, object, motive
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- वृत्तम् (vṛttam) - accomplished, happened, fulfilled
- जीवितस्य (jīvitasya) - of life
- च (ca) - and, also
- मे (me) - my, of me
- अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
- उग्रम् (ugram) - severe, fierce, formidable
- तपः (tapaḥ) - severe spiritual practice (tapas) (asceticism, spiritual practice, penance)
- समास्थास्ये (samāsthāsye) - I shall undertake, I shall establish myself in
- त्वम् (tvam) - you
- अनुज्ञातुम् (anujñātum) - to permit, to allow, to consent
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
Words meanings and morphology
प्रयोजनम् (prayojanam) - purpose, object, motive
(noun)
Nominative, neuter, singular of prayojana
prayojana - purpose, object, motive, cause
From root yuj (to join) with pra-.
Prefix: pra
Root: yuj (class 7)
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
Adverbial accusative of cira.
वृत्तम् (vṛttam) - accomplished, happened, fulfilled
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vṛtta
vṛtta - happened, occurred, accomplished, existing
Past Passive Participle
From root vṛt (to be, to exist, to turn).
Root: vṛt (class 1)
जीवितस्य (jīvitasya) - of life
(noun)
Genitive, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, living
Past Passive Participle (substantivized)
From root jīv (to live).
Root: jīv (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Enclitic form of asmad.
अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Negative compound (na + agha).
उग्रम् (ugram) - severe, fierce, formidable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ugra
ugra - fierce, powerful, severe, formidable
तपः (tapaḥ) - severe spiritual practice (tapas) (asceticism, spiritual practice, penance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, pain, asceticism, penance, spiritual austerity
From root tap (to heat, to perform austerity).
Root: tap (class 1)
समास्थास्ये (samāsthāsye) - I shall undertake, I shall establish myself in
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of samāsthā
Future Middle
From root sthā (to stand) with prefixes sam- and ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: sthā (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अनुज्ञातुम् (anujñātum) - to permit, to allow, to consent
(indeclinable)
Infinitive
From root jñā (to know) with prefix anu-, infinitive suffix -tum.
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of arh
Present Active
From root arh (to deserve).
Root: arh (class 1)