महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-44, verse-32
पाञ्चालाः सुभृशं क्षीणाः कन्यामात्रावशेषिताः ।
न तेषां कुलकर्तारं कंचित्पश्याम्यहं शुभे ॥३२॥
न तेषां कुलकर्तारं कंचित्पश्याम्यहं शुभे ॥३२॥
32. pāñcālāḥ subhṛśaṁ kṣīṇāḥ kanyāmātrāvaśeṣitāḥ ,
na teṣāṁ kulakartāraṁ kaṁcitpaśyāmyahaṁ śubhe.
na teṣāṁ kulakartāraṁ kaṁcitpaśyāmyahaṁ śubhe.
32.
pāñcālāḥ su-bhṛśam kṣīṇāḥ kanyā-mātra-avaśeṣitāḥ
na teṣām kula-kartāram kaṃcit paśyāmi aham śubhe
na teṣām kula-kartāram kaṃcit paśyāmi aham śubhe
32.
The Pañcālas are greatly diminished, with only daughters remaining. I do not see anyone among them who could perpetuate their family, O auspicious one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pañcālas (people or region)
- सु-भृशम् (su-bhṛśam) - very greatly, exceedingly
- क्षीणाः (kṣīṇāḥ) - diminished, wasted, exhausted
- कन्या-मात्र-अवशेषिताः (kanyā-mātra-avaśeṣitāḥ) - with only daughters remaining
- न (na) - not, no
- तेषाम् (teṣām) - of the Pañcālas (of them, for them)
- कुल-कर्तारम् (kula-kartāram) - perpetuator of the family, one who maintains the lineage
- कंचित् (kaṁcit) - not anyone (due to preceding 'na') (anyone, someone)
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
- अहम् (aham) - I
- शुभे (śubhe) - O auspicious one, O beautiful one
Words meanings and morphology
पाञ्चालाः (pāñcālāḥ) - the Pañcālas (people or region)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - belonging to the Pañcālas; a native of Pañcāla (an ancient Indian kingdom)
सु-भृशम् (su-bhṛśam) - very greatly, exceedingly
(indeclinable)
Compound adverb, 'su' (good/well) intensifying 'bhṛśam' (greatly)
Compound type : avyayībhāva (su+bhṛśam)
- su – good, well, excellent, very
indeclinable
prefix - bhṛśam – much, greatly, exceedingly, violently
indeclinable
क्षीणाः (kṣīṇāḥ) - diminished, wasted, exhausted
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṣīṇa
kṣīṇa - wasted, diminished, decayed, destroyed, exhausted
Past Passive Participle
Derived from root 'kṣi'
Root: kṣi (class 9)
कन्या-मात्र-अवशेषिताः (kanyā-mātra-avaśeṣitāḥ) - with only daughters remaining
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kanyā-mātra-avaśeṣita
kanyā-mātra-avaśeṣita - having only daughters remaining/left
Compound type : bahuvrīhi (kanyā-mātra+ava-śeṣita)
- kanyā – daughter, maiden, girl
noun (feminine) - mātra – only, merely, exclusively
indeclinable (neuter)
suffix or indeclinable used to indicate 'only' or 'merely' - ava-śeṣita – remaining, left over, caused to remain
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'śiṣ' with prefix 'ava'
Prefix: ava
Root: śiṣ (class 7)
न (na) - not, no
(indeclinable)
तेषाम् (teṣām) - of the Pañcālas (of them, for them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
कुल-कर्तारम् (kula-kartāram) - perpetuator of the family, one who maintains the lineage
(noun)
Accusative, masculine, singular of kula-kartṛ
kula-kartṛ - family-maker, perpetuator of a race or family
Compound type : tatpurusha (kula+kartṛ)
- kula – family, lineage, clan, race
noun (neuter) - kartṛ – doer, maker, creator, agent
noun (masculine)
agent noun from root 'kṛ'
Root: kṛ (class 8)
कंचित् (kaṁcit) - not anyone (due to preceding 'na') (anyone, someone)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kaṃcid
kaṁcid - anyone, someone, a certain (one)
Compound of 'kim' + 'cid'
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of dṛś
Root 'dṛś' takes 'paśya' stem in present tense
Root: dṛś (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
शुभे (śubhe) - O auspicious one, O beautiful one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of śubhā
śubhā - auspicious, beautiful, good, fortunate