महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-44, verse-45
एवमुक्तः स राजर्षिर्धर्मराज्ञा महात्मना ।
अनुजज्ञे जयाशीर्भिरभिनन्द्य युधिष्ठिरम् ॥४५॥
अनुजज्ञे जयाशीर्भिरभिनन्द्य युधिष्ठिरम् ॥४५॥
45. evamuktaḥ sa rājarṣirdharmarājñā mahātmanā ,
anujajñe jayāśīrbhirabhinandya yudhiṣṭhiram.
anujajñe jayāśīrbhirabhinandya yudhiṣṭhiram.
45.
evaṃ uktaḥ saḥ rājarṣiḥ dharmarājñā mahātmanā |
anujajñe jaya-āśīrbhiḥ abhinandya yudhiṣṭhiram
anujajñe jaya-āśīrbhiḥ abhinandya yudhiṣṭhiram
45.
evaṃ mahātmanā dharmarājñā uktaḥ saḥ rājarṣiḥ
yudhiṣṭhiram abhinandya jaya-āśīrbhiḥ anujajñe
yudhiṣṭhiram abhinandya jaya-āśīrbhiḥ anujajñe
45.
Thus addressed by the great-souled king of righteousness (dharma) Yudhiṣṭhira, that royal sage gave his assent, congratulating Yudhiṣṭhira with blessings for victory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवं (evaṁ) - thus, in this manner
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed, said
- सः (saḥ) - that, he
- राजर्षिः (rājarṣiḥ) - King Dhṛtarāṣṭra acting as a sage (royal sage)
- धर्मराज्ञा (dharmarājñā) - by Yudhiṣṭhira, who is known as Dharmarāja (by the king of righteousness (dharma))
- महात्मना (mahātmanā) - by the noble Yudhiṣṭhira (by the great-souled, by the noble)
- अनुजज्ञे (anujajñe) - he gave permission, he assented
- जय-आशीर्भिः (jaya-āśīrbhiḥ) - with blessings for victory
- अभिनन्द्य (abhinandya) - having greeted, having praised, having congratulated
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira
Words meanings and morphology
एवं (evaṁ) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed, said
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, declared
Past Passive Participle
Derived from root vac with suffix kta
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies 'rājarṣiḥ'
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजर्षिः (rājarṣiḥ) - King Dhṛtarāṣṭra acting as a sage (royal sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, a king who is also a sage
Compound type : tatpurusha (rājan+ṛṣi)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra
धर्मराज्ञा (dharmarājñā) - by Yudhiṣṭhira, who is known as Dharmarāja (by the king of righteousness (dharma))
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharmarājan
dharmarājan - king of righteousness, righteous king
Compound type : tatpurusha (dharma+rājan)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira
महात्मना (mahātmanā) - by the noble Yudhiṣṭhira (by the great-souled, by the noble)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : bahuvrihi (mahant+ātman)
- mahant – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Qualifies 'dharmarājñā'
अनुजज्ञे (anujajñe) - he gave permission, he assented
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of anujñā
perfect
Root jñā (to know) with prefix anu, 3rd person singular, Ātmanepada
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
Note: Subject is 'rājarṣiḥ'
जय-आशीर्भिः (jaya-āśīrbhiḥ) - with blessings for victory
(noun)
Instrumental, feminine, plural of jayāśīs
jayāśīs - blessing for victory, wish for triumph
Compound type : tatpurusha (jaya+āśīs)
- jaya – victory, triumph, conquest
noun (masculine)
Root: ji (class 1) - āśīs – blessing, wish, prayer
noun (feminine)
Root: āśis
Note: Sandhi: jaya + āśīrbhiḥ = jayāśīrbhiḥ
अभिनन्द्य (abhinandya) - having greeted, having praised, having congratulated
(indeclinable)
absolutive
Derived from root nand (to rejoice) with prefix abhi and suffix -ya
Prefix: abhi
Root: nand (class 1)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (proper name, 'steady in battle')
Note: Object of 'abhinandya'