Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,83

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-83, verse-43

अयं समागमो देव देव्या सह तवानघ ।
तपस्विनस्तपस्विन्या तेजस्विन्यातितेजसः ।
अमोघतेजास्त्वं देव देवी चेयमुमा तथा ॥४३॥
43. ayaṁ samāgamo deva devyā saha tavānagha ,
tapasvinastapasvinyā tejasvinyātitejasaḥ ,
amoghatejāstvaṁ deva devī ceyamumā tathā.
43. ayam samāgamaḥ deva devyā saha tava
anagha tapasvinaḥ tapasvinyāḥ
tejasvinyāḥ atitejasaḥ amoghatejāḥ
tvam deva devī ca iyam umā tathā
43. anagha deva ayam tava devyā saha
samāgamaḥ tapasvinaḥ tapasvinyāḥ
atitejasaḥ tejasvinyāḥ tvam deva
amoghatejāḥ ca iyam devī umā tathā
43. O sinless one (anagha), O god, this union of yours with the goddess (devī) is that of an ascetic with an ascetic, and of one exceedingly brilliant with one who is radiant. You, O god, possess unfailing energy, and this goddess (devī) Umā is likewise (of unfailing energy).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अयम् (ayam) - this (union) (this, he)
  • समागमः (samāgamaḥ) - union, meeting
  • देव (deva) - O Shiva (O god)
  • देव्या (devyā) - with Pārvatī (with the goddess)
  • सह (saha) - with, together with
  • तव (tava) - your, of you
  • अनघ (anagha) - O sinless one
  • तपस्विनः (tapasvinaḥ) - of Shiva, who is an ascetic (of the ascetic)
  • तपस्विन्याः (tapasvinyāḥ) - of Pārvatī, who is an ascetic (of the ascetic (feminine))
  • तेजस्विन्याः (tejasvinyāḥ) - of Pārvatī, who is radiant (of the radiant (feminine))
  • अतितेजसः (atitejasaḥ) - of Shiva, who is exceedingly brilliant (of the exceedingly radiant, of the very brilliant)
  • अमोघतेजाः (amoghatejāḥ) - of unfailing energy, whose energy is not vain
  • त्वम् (tvam) - O Shiva (you)
  • देव (deva) - O Shiva (O god)
  • देवी (devī) - Pārvatī (the goddess)
  • (ca) - and
  • इयम् (iyam) - this (goddess) (this (feminine))
  • उमा (umā) - goddess Pārvatī (Umā)
  • तथा (tathā) - thus, so, likewise, similarly

Words meanings and morphology

अयम् (ayam) - this (union) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, here
समागमः (samāgamaḥ) - union, meeting
(noun)
Nominative, masculine, singular of samāgama
samāgama - coming together, union, meeting
From 'sam-' (together) + 'ā-' (towards) + 'gam' (go)
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Subject.
देव (deva) - O Shiva (O god)
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, deity
Root: div (class 4)
देव्या (devyā) - with Pārvatī (with the goddess)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of devī
devī - goddess
Feminine of 'deva'
Root: div (class 4)
Note: Used with 'saha'.
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Preposition governing instrumental case
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
अनघ (anagha) - O sinless one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Formed with negative prefix 'a-' + 'agha' (sin, fault)
Compound type : tatpuruṣa (a+agha)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • agha – sin, evil, fault, suffering
    noun (neuter)
तपस्विनः (tapasvinaḥ) - of Shiva, who is an ascetic (of the ascetic)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of tapasvin
tapasvin - ascetic, devotee, performing austerities (tapas)
Possessive adjective from 'tapas'
Root: tap (class 1)
तपस्विन्याः (tapasvinyāḥ) - of Pārvatī, who is an ascetic (of the ascetic (feminine))
(adjective)
Genitive, feminine, singular of tapasvinī
tapasvinī - female ascetic, female devotee, performing austerities (tapas)
Feminine of 'tapasvin'
Root: tap (class 1)
तेजस्विन्याः (tejasvinyāḥ) - of Pārvatī, who is radiant (of the radiant (feminine))
(adjective)
Genitive, feminine, singular of tejasvinī
tejasvinī - radiant, brilliant, powerful (feminine)
Feminine of 'tejasvin' (possessive adjective from 'tejas')
Root: tij (class 7)
अतितेजसः (atitejasaḥ) - of Shiva, who is exceedingly brilliant (of the exceedingly radiant, of the very brilliant)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of atitejas
atitejas - exceedingly radiant, very brilliant
Formed from 'ati-' (exceedingly) + 'tejas' (radiance, brilliance)
Compound type : karmadhāraya (ati+tejas)
  • ati – exceedingly, very
    indeclinable
    Adverbial prefix
  • tejas – radiance, brilliance, energy
    noun (neuter)
    Root: tij (class 7)
अमोघतेजाः (amoghatejāḥ) - of unfailing energy, whose energy is not vain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amoghatejas
amoghatejas - of unfailing/unerring energy/radiance
Formed with negative prefix 'a-' + 'mogha' (vain, fruitless) + 'tejas' (radiance, energy)
Compound type : bahuvrīhi (a+mogha+tejas)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • mogha – vain, useless, fruitless
    adjective (masculine)
    Root: muh (class 4)
  • tejas – radiance, brilliance, energy
    noun (neuter)
    Root: tij (class 7)
Note: Predicative adjective for 'tvam' and 'umā'.
त्वम् (tvam) - O Shiva (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
देव (deva) - O Shiva (O god)
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, deity
Root: div (class 4)
देवी (devī) - Pārvatī (the goddess)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess
Feminine of 'deva'
Root: div (class 4)
(ca) - and
(indeclinable)
इयम् (iyam) - this (goddess) (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, here
Feminine nominative singular.
Note: Refers to Umā.
उमा (umā) - goddess Pārvatī (Umā)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of umā
umā - Umā (name of a goddess, consort of Shiva, Pārvatī)
तथा (tathā) - thus, so, likewise, similarly
(indeclinable)