महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-127, verse-5
सिंहव्याघ्रगजप्रख्यैः सर्वजातिसमन्वितैः ।
क्रोष्टुकद्वीपिवदनैरृक्षर्षभमुखैस्तथा ॥५॥
क्रोष्टुकद्वीपिवदनैरृक्षर्षभमुखैस्तथा ॥५॥
5. siṁhavyāghragajaprakhyaiḥ sarvajātisamanvitaiḥ ,
kroṣṭukadvīpivadanairṛkṣarṣabhamukhaistathā.
kroṣṭukadvīpivadanairṛkṣarṣabhamukhaistathā.
5.
siṃhavyāghragajaprakhyaiḥ sarvajātisamanvitaiḥ
kroṣṭukadvīpivadanaiḥ ṛkṣarṣabhamukhaiḥ tathā
kroṣṭukadvīpivadanaiḥ ṛkṣarṣabhamukhaiḥ tathā
5.
siṃhavyāghragajaprakhyaiḥ sarvajātisamanvitaiḥ
kroṣṭukadvīpivadanaiḥ ṛkṣarṣabhamukhaiḥ tathā
kroṣṭukadvīpivadanaiḥ ṛkṣarṣabhamukhaiḥ tathā
5.
With beings resembling lions, tigers, and elephants, endowed with characteristics of all species, having faces like jackals and leopards, and similarly, faces like bears and bulls.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सिंहव्याघ्रगजप्रख्यैः (siṁhavyāghragajaprakhyaiḥ) - like lions, tigers, and elephants
- सर्वजातिसमन्वितैः (sarvajātisamanvitaiḥ) - endowed with all species/kinds
- क्रोष्टुकद्वीपिवदनैः (kroṣṭukadvīpivadanaiḥ) - with faces of jackals and leopards
- ऋक्षर्षभमुखैः (ṛkṣarṣabhamukhaiḥ) - with faces of bears and bulls
- तथा (tathā) - and, thus, similarly
Words meanings and morphology
सिंहव्याघ्रगजप्रख्यैः (siṁhavyāghragajaprakhyaiḥ) - like lions, tigers, and elephants
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of siṃhavyāghragajaprakhya
siṁhavyāghragajaprakhya - resembling lions, tigers, and elephants
Compound describing resemblance to various animals.
Compound type : tatpuruṣa-bahuvrīhi (siṃha+vyāghra+gaja+prakhya)
- siṃha – lion
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine) - gaja – elephant
noun (masculine) - prakhya – resembling, like, similar to
adjective (masculine)
Derived from pra-khyā (to see, appear)
Prefix: pra
Root: khyā (class 2)
सर्वजातिसमन्वितैः (sarvajātisamanvitaiḥ) - endowed with all species/kinds
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sarvajātisamanvita
sarvajātisamanvita - endowed with all species, possessing all characteristics
Past Passive Participle
Compound of 'sarvajāti' (all species) and 'samanvita' (endowed, possessed). 'samanvita' is from sam-anv-i (to go with, be accompanied by) + kta suffix.
Compound type : bahuvrīhi (sarvajāti+samanvita)
- sarva – all, every
pronoun (masculine) - jāti – birth, species, kind, class
noun (feminine)
Root: jan (class 4) - samanvita – accompanied, endowed with, possessed of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sam + anu + i (to go)
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)
क्रोष्टुकद्वीपिवदनैः (kroṣṭukadvīpivadanaiḥ) - with faces of jackals and leopards
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kroṣṭukadvīpivadana
kroṣṭukadvīpivadana - having faces like jackals and leopards
Compound describing faces resembling jackals and leopards.
Compound type : bahuvrīhi (kroṣṭuka+dvīpi+vadana)
- kroṣṭuka – jackal
noun (masculine) - dvīpi – leopard, tiger
noun (masculine) - vadana – face, mouth
noun (neuter)
From vad (to speak)
Root: vad (class 1)
ऋक्षर्षभमुखैः (ṛkṣarṣabhamukhaiḥ) - with faces of bears and bulls
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ṛkṣarṣabhamukha
ṛkṣarṣabhamukha - having faces like bears and bulls
Compound describing faces resembling bears and bulls.
Compound type : bahuvrīhi (ṛkṣa+ṛṣabha+mukha)
- ṛkṣa – bear
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best
noun (masculine) - mukha – face, mouth
noun (neuter)
तथा (tathā) - and, thus, similarly
(indeclinable)