महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-127, verse-40
भगवन्सर्वभूतेश शूलपाणे महाव्रत ।
संशयो मे महाञ्जातस्तं मे व्याख्यातुमर्हसि ॥४०॥
संशयो मे महाञ्जातस्तं मे व्याख्यातुमर्हसि ॥४०॥
40. bhagavansarvabhūteśa śūlapāṇe mahāvrata ,
saṁśayo me mahāñjātastaṁ me vyākhyātumarhasi.
saṁśayo me mahāñjātastaṁ me vyākhyātumarhasi.
40.
bhagavan sarvabhūteśa śūlapāṇe mahāvrata
saṃśayaḥ me mahān jātaḥ tam me vyākhyātum arhasi
saṃśayaḥ me mahān jātaḥ tam me vyākhyātum arhasi
40.
bhagavan sarvabhūteśa śūlapāṇe mahāvrata me
mahān saṃśayaḥ jātaḥ tam me vyākhyātum arhasi
mahān saṃśayaḥ jātaḥ tam me vyākhyātum arhasi
40.
O Lord (bhagavan), Lord of all beings, bearer of the trident, observer of a great vow! A great doubt has arisen in me; you ought to explain that to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भगवन् (bhagavan) - O Lord Śiva. (O Lord, O revered one)
- सर्वभूतेश (sarvabhūteśa) - O Lord Śiva, as the ruler of all beings. (O Lord of all beings, O Master of all creatures)
- शूलपाणे (śūlapāṇe) - O Śiva, who holds a trident in his hand. (O Trident-bearer)
- महाव्रत (mahāvrata) - O Śiva, who observes a great vow (often referring to his austerity). (O great ascetic, O observer of a great vow)
- संशयः (saṁśayaḥ) - a doubt (in the speaker's mind). (doubt, uncertainty)
- मे (me) - in me (a great doubt has arisen). (to me, my, in me)
- महान् (mahān) - a great (doubt). (great, large, mighty)
- जातः (jātaḥ) - has arisen. (born, arisen, produced)
- तम् (tam) - that (doubt). (that, him, it)
- मे (me) - to me (you ought to explain). (to me, my, in me)
- व्याख्यातुम् (vyākhyātum) - to explain (the doubt). (to explain, to describe)
- अर्हसि (arhasi) - you ought to (explain). (you ought to, you are able, you deserve)
Words meanings and morphology
भगवन् (bhagavan) - O Lord Śiva. (O Lord, O revered one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - possessing fortune/splendor, divine, venerable, Lord
present participle from root bhaj, used as adjective/noun
Root: bhaj (class 1)
सर्वभूतेश (sarvabhūteśa) - O Lord Śiva, as the ruler of all beings. (O Lord of all beings, O Master of all creatures)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sarvabhūteśa
sarvabhūteśa - Lord of all beings, Master of all creatures
Tatpuruṣa compound: sarvabhūta (all beings) + īśa (lord)
Compound type : tatpuruṣa (sarvabhūta+īśa)
- sarvabhūta – all beings, all creatures
noun (neuter)
Tatpuruṣa compound: sarva (all) + bhūta (being) - īśa – lord, master
noun (masculine)
derived from root īś (to rule)
Root: īś (class 2)
शूलपाणे (śūlapāṇe) - O Śiva, who holds a trident in his hand. (O Trident-bearer)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of śūlapāṇi
śūlapāṇi - trident-bearer, an epithet of Śiva
Bahuvrīhi compound: śūla (trident) + pāṇi (hand), meaning 'he who has a trident in hand'
Compound type : bahuvrīhi (śūla+pāṇi)
- śūla – spear, trident
noun (masculine) - pāṇi – hand
noun (masculine)
महाव्रत (mahāvrata) - O Śiva, who observes a great vow (often referring to his austerity). (O great ascetic, O observer of a great vow)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahāvrata
mahāvrata - one who observes a great vow/austere practice, a great ascetic
Bahuvrīhi compound: mahā (great) + vrata (vow)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+vrata)
- mahā – great, large, mighty
adjective - vrata – vow, religious observance, sacred rule
noun (neuter)
संशयः (saṁśayaḥ) - a doubt (in the speaker's mind). (doubt, uncertainty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
derived from root śī (to lie, rest) with prefix sam
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
मे (me) - in me (a great doubt has arisen). (to me, my, in me)
(pronoun)
singular of mad
mad - I
महान् (mahān) - a great (doubt). (great, large, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
present participle from root mah (to be great), used as adjective
Root: mah (class 1)
जातः (jātaḥ) - has arisen. (born, arisen, produced)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jāta
jāta - born, arisen, produced
Past Passive Participle
formed from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
तम् (tam) - that (doubt). (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this
Note: refers to saṃśaya
मे (me) - to me (you ought to explain). (to me, my, in me)
(pronoun)
singular of mad
mad - I
व्याख्यातुम् (vyākhyātum) - to explain (the doubt). (to explain, to describe)
(indeclinable)
infinitive
formed from root khyā (to tell, shine) with upasargas vi and ā
Prefixes: vi+ā
Root: khyā (class 2)
अर्हसि (arhasi) - you ought to (explain). (you ought to, you are able, you deserve)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present Indicative
Second person singular, active voice, present tense, Parasmaipada
Root: arh (class 1)