महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-127, verse-37
उमां शर्वस्तदा दृष्ट्वा स्त्रीभावागतमार्दवाम् ।
पितुर्दैन्यमनिच्छन्तीं प्रीत्यापश्यत्ततो गिरिम् ॥३७॥
पितुर्दैन्यमनिच्छन्तीं प्रीत्यापश्यत्ततो गिरिम् ॥३७॥
37. umāṁ śarvastadā dṛṣṭvā strībhāvāgatamārdavām ,
piturdainyamanicchantīṁ prītyāpaśyattato girim.
piturdainyamanicchantīṁ prītyāpaśyattato girim.
37.
umāṃ śarvaḥ tadā dṛṣṭvā strībhāvāgatamārdavām pituḥ
dainyam anicchantīṃ prītyā apaśyat tataḥ girim
dainyam anicchantīṃ prītyā apaśyat tataḥ girim
37.
tadā śarvaḥ umām dṛṣṭvā strībhāvāgatamārdavām pituḥ
dainyam anicchantīṃ tataḥ girim prītyā apaśyat
dainyam anicchantīṃ tataḥ girim prītyā apaśyat
37.
Then, Śarva, seeing Umā who had become gentle with feminine grace and who did not desire her father's humiliation, looked at the mountain with affection.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उमां (umāṁ) - Umā, daughter of Himālaya, wife of Śiva. (Umā)
- शर्वः (śarvaḥ) - Śarva, referring to Lord Śiva. (Śarva (a name of Śiva))
- तदा (tadā) - then, referring to the moment of seeing Umā. (then, at that time)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen Umā. (having seen)
- स्त्रीभावागतमार्दवाम् (strībhāvāgatamārdavām) - (Umā) who had become gentle with feminine grace. (who had attained gentleness due to feminine nature/condition)
- पितुः (pituḥ) - of her father (Himālaya). (of the father)
- दैन्यम् (dainyam) - humiliation, referring to the state of Himālaya being burnt by Śiva's anger. (wretchedness, misery, helplessness, humiliation)
- अनिच्छन्तीं (anicchantīṁ) - (Umā) not desiring. (not wishing, not desiring)
- प्रीत्या (prītyā) - with affection. (with affection, with love, with pleasure)
- अपश्यत् (apaśyat) - (Śarva) looked at. (saw, looked at)
- ततः (tataḥ) - then, referring to the sequence of events. (then, from there)
- गिरिम् (girim) - the mountain, referring to Himālaya. (mountain, hill)
Words meanings and morphology
उमां (umāṁ) - Umā, daughter of Himālaya, wife of Śiva. (Umā)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of umā
umā - Umā (name of Pārvatī)
शर्वः (śarvaḥ) - Śarva, referring to Lord Śiva. (Śarva (a name of Śiva))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śarva
śarva - Śarva (a name of Śiva), an archer
तदा (tadā) - then, referring to the moment of seeing Umā. (then, at that time)
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen Umā. (having seen)
(indeclinable)
absolutive
formed from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
स्त्रीभावागतमार्दवाम् (strībhāvāgatamārdavām) - (Umā) who had become gentle with feminine grace. (who had attained gentleness due to feminine nature/condition)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of strībhāvāgatamārdava
strībhāvāgatamārdava - one who has attained softness/gentleness due to feminine nature/state
Bahuvrīhi compound describing Umā
Compound type : bahuvrīhi (strībhāva+āgata+mārdava)
- strībhāva – feminine nature, state of being a woman
noun (masculine) - āgata – attained, arrived, come
adjective (masculine)
Past Passive Participle
formed from root gam (to go) with upasarga ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1) - mārdava – gentleness, softness, tenderness
noun (neuter)
derived from mṛdu (soft) with suffix -a
पितुः (pituḥ) - of her father (Himālaya). (of the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
दैन्यम् (dainyam) - humiliation, referring to the state of Himālaya being burnt by Śiva's anger. (wretchedness, misery, helplessness, humiliation)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dainya
dainya - wretchedness, misery, poverty, humiliation
derived from dīna (wretched) with suffix -ya
अनिच्छन्तीं (anicchantīṁ) - (Umā) not desiring. (not wishing, not desiring)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of anicchant
anicchant - not wishing, not desiring
Present Active Participle
formed from root iṣ (to wish) with prefix a- (negation) and suffix -at
Prefix: a
Root: iṣ (class 6)
प्रीत्या (prītyā) - with affection. (with affection, with love, with pleasure)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prīti
prīti - affection, love, pleasure, joy
Root: prī (class 9)
अपश्यत् (apaśyat) - (Śarva) looked at. (saw, looked at)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect
Third person singular, active voice, imperfect tense, Parasmaipada
Root: dṛś (class 1)
ततः (tataḥ) - then, referring to the sequence of events. (then, from there)
(indeclinable)
गिरिम् (girim) - the mountain, referring to Himālaya. (mountain, hill)
(noun)
Accusative, masculine, singular of giri
giri - mountain, hill, Himālaya (as a proper noun in context)