महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-127, verse-14
यक्षा नागाः पिशाचाश्च लोकपाला हुताशनाः ।
भावाश्च सर्वे न्यग्भूतास्तत्रैवासन्समागताः ॥१४॥
भावाश्च सर्वे न्यग्भूतास्तत्रैवासन्समागताः ॥१४॥
14. yakṣā nāgāḥ piśācāśca lokapālā hutāśanāḥ ,
bhāvāśca sarve nyagbhūtāstatraivāsansamāgatāḥ.
bhāvāśca sarve nyagbhūtāstatraivāsansamāgatāḥ.
14.
yakṣāḥ nāgāḥ piśācāḥ ca lokapālāḥ hutāśanāḥ bhāvāḥ
ca sarve nyagbhūtāḥ tatra eva āsan samāgatāḥ
ca sarve nyagbhūtāḥ tatra eva āsan samāgatāḥ
14.
yakṣāḥ nāgāḥ ca piśācāḥ lokapālāḥ hutāśanāḥ ca
sarve bhāvāḥ nyagbhūtāḥ tatra eva samāgatāḥ āsan
sarve bhāvāḥ nyagbhūtāḥ tatra eva samāgatāḥ āsan
14.
The Yakshas, Nagas, and Pishachas, along with the guardians of the worlds and the fire deities, and indeed all other beings, were present there, having become subordinate and assembled.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यक्षाः (yakṣāḥ) - Yakshas (nature spirits)
- नागाः (nāgāḥ) - Nagas (serpent deities)
- पिशाचाः (piśācāḥ) - Pishachas (flesh-eating demons)
- च (ca) - and
- लोकपालाः (lokapālāḥ) - guardians of the worlds
- हुताशनाः (hutāśanāḥ) - fire gods, Agni
- भावाः (bhāvāḥ) - beings, creatures, states
- च (ca) - and
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- न्यग्भूताः (nyagbhūtāḥ) - humbled, subjugated, made subordinate
- तत्र (tatra) - there, in that place
- एव (eva) - indeed, certainly
- आसन् (āsan) - they were
- समागताः (samāgatāḥ) - assembled, gathered
Words meanings and morphology
यक्षाः (yakṣāḥ) - Yakshas (nature spirits)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of yakṣa
yakṣa - a Yaksha, a class of demigods or nature spirits
नागाः (nāgāḥ) - Nagas (serpent deities)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of nāga
nāga - a snake, a serpent deity; an elephant
पिशाचाः (piśācāḥ) - Pishachas (flesh-eating demons)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of piśāca
piśāca - a flesh-eating demon, a goblin, an evil spirit
च (ca) - and
(indeclinable)
लोकपालाः (lokapālāḥ) - guardians of the worlds
(noun)
Nominative, masculine, plural of lokapāla
lokapāla - a guardian of the world, a regent of a quarter of the sky
Compound type : tatpurusha (loka+pāla)
- loka – world, realm, people
noun (masculine) - pāla – protector, guardian, keeper
noun (masculine)
Root: pā (class 2)
हुताशनाः (hutāśanāḥ) - fire gods, Agni
(noun)
Nominative, masculine, plural of hutāśana
hutāśana - fire (literally 'eater of oblations'), Agni
Compound type : tatpurusha (huta+aśana)
- huta – offered (into fire), sacrificed
participle
Past Passive Participle
from root hu
Root: hu (class 3) - aśana – eating, food, eater
noun (neuter)
Root: aś (class 9)
भावाः (bhāvāḥ) - beings, creatures, states
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhāva
bhāva - being, existence, state, creature, nature, feeling
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
न्यग्भूताः (nyagbhūtāḥ) - humbled, subjugated, made subordinate
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nyagbhūta
nyagbhūta - humbled, subdued, made subordinate, low
Past Passive Participle
from root bhū with prefix nyak
Compound type : karmadhāraya (nyak+bhūta)
- nyak – downward, low, inferior
indeclinable - bhūta – become, been, past, creature, being
participle
Past Passive Participle
from root bhū
Root: bhū (class 1)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly
(indeclinable)
आसन् (āsan) - they were
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
समागताः (samāgatāḥ) - assembled, gathered
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samāgata
samāgata - assembled, come together, arrived
Past Passive Participle
from root gam with prefixes sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)