महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-127, verse-45
तस्य चाक्ष्णो महत्तेजो येनायं मथितो गिरिः ।
त्वत्प्रियार्थं च मे देवि प्रकृतिस्थः क्षणात्कृतः ॥४५॥
त्वत्प्रियार्थं च मे देवि प्रकृतिस्थः क्षणात्कृतः ॥४५॥
45. tasya cākṣṇo mahattejo yenāyaṁ mathito giriḥ ,
tvatpriyārthaṁ ca me devi prakṛtisthaḥ kṣaṇātkṛtaḥ.
tvatpriyārthaṁ ca me devi prakṛtisthaḥ kṣaṇātkṛtaḥ.
45.
tasya ca akṣṇaḥ mahat tejaḥ yena ayam mathitaḥ giriḥ |
tvat-priyārtham ca me devi prakṛti-sthaḥ kṣaṇāt kṛtaḥ
tvat-priyārtham ca me devi prakṛti-sthaḥ kṣaṇāt kṛtaḥ
45.
devi tasya akṣṇaḥ ca mahat tejaḥ yena ayam giriḥ mathitaḥ
tvat-priyārtham ca me kṣaṇāt prakṛti-sthaḥ kṛtaḥ
tvat-priyārtham ca me kṣaṇāt prakṛti-sthaḥ kṛtaḥ
45.
O Goddess, from his eye emanated a great radiance, by which this mountain was churned. And for your pleasure, he was instantly restored to his natural state (prakṛtistha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his (of him, his, of that)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- अक्ष्णः (akṣṇaḥ) - from his eye (of the eye, from the eye)
- महत् (mahat) - great (great, large, mighty)
- तेजः (tejaḥ) - radiance (radiance, splendor, power, energy)
- येन (yena) - by which (by which, with which)
- अयम् (ayam) - this (this (masculine nominative singular))
- मथितः (mathitaḥ) - churned (churned, stirred, agitated)
- गिरिः (giriḥ) - mountain (mountain, hill)
- त्वत्-प्रियार्थम् (tvat-priyārtham) - for your pleasure (for your sake, for your pleasure)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- मे (me) - by me (the speaker) (to me, for me, my, by me)
- देवि (devi) - O Goddess (O goddess, divine lady)
- प्रकृति-स्थः (prakṛti-sthaḥ) - restored to his natural state (situated in nature, natural, in one's proper state)
- क्षणात् (kṣaṇāt) - instantly (instantly, in a moment, from a moment)
- कृतः (kṛtaḥ) - made, restored (done, made, performed)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his (of him, his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the male entity being discussed in the narrative context.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
अक्ष्णः (akṣṇaḥ) - from his eye (of the eye, from the eye)
(noun)
Genitive, neuter, singular of akṣan
akṣan - eye
महत् (mahat) - great (great, large, mighty)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, excellent
Note: Adjective modifying 'tejaḥ'.
तेजः (tejaḥ) - radiance (radiance, splendor, power, energy)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tejas
tejas - radiance, splendor, power, energy, light
येन (yena) - by which (by which, with which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yat
yat - which, what, who
Note: Refers back to 'mahat tejaḥ'.
अयम् (ayam) - this (this (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun, modifying 'giriḥ'.
मथितः (mathitaḥ) - churned (churned, stirred, agitated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mathita
mathita - churned, stirred, agitated, disturbed
Past Passive Participle
Derived from root 'math' (to churn) + 'kta' (past passive participle suffix).
Root: math (class 1)
Note: Past Passive Participle, acting as a predicate adjective for 'giriḥ'.
गिरिः (giriḥ) - mountain (mountain, hill)
(noun)
Nominative, masculine, singular of giri
giri - mountain, hill
त्वत्-प्रियार्थम् (tvat-priyārtham) - for your pleasure (for your sake, for your pleasure)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (tvat+priya+artha)
- tvat – you (ablative/genitive form of 'tvam')
pronoun
Ablative/Genitive form of 'tvam' - priya – dear, beloved, pleasing
adjective (masculine) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
Note: Adverbial usage, indicating purpose.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
मे (me) - by me (the speaker) (to me, for me, my, by me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic pronoun. Morphologically dative/genitive, but often functions with an instrumental sense in passive constructions.
देवि (devi) - O Goddess (O goddess, divine lady)
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen
प्रकृति-स्थः (prakṛti-sthaḥ) - restored to his natural state (situated in nature, natural, in one's proper state)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prakṛti-stha
prakṛti-stha - situated in (one's) nature, natural, abiding in primordial matter (prakṛti)
Compound type : tatpuruṣa (prakṛti+stha)
- prakṛti – nature, origin, primordial matter, constitution
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8) - stha – standing, situated, abiding
adjective (masculine)
From root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Adjective modifying the implied subject (he).
क्षणात् (kṣaṇāt) - instantly (instantly, in a moment, from a moment)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, time
Note: Used adverbially to mean 'instantly'.
कृतः (kṛtaḥ) - made, restored (done, made, performed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, completed
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ' (to do, to make) + 'kta' (past passive participle suffix).
Root: kṛ (class 8)
Note: Past Passive Participle, acting as the main verb (was made/restored).