महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-99, verse-48
पुत्रं जनय सुश्रोणि देवराजसमप्रभम् ।
स हि राज्यधुरं गुर्वीमुद्वक्ष्यति कुलस्य नः ॥४८॥
स हि राज्यधुरं गुर्वीमुद्वक्ष्यति कुलस्य नः ॥४८॥
48. putraṁ janaya suśroṇi devarājasamaprabham ,
sa hi rājyadhuraṁ gurvīmudvakṣyati kulasya naḥ.
sa hi rājyadhuraṁ gurvīmudvakṣyati kulasya naḥ.
48.
putram janaya suśroṇi devarājasamaprabham saḥ
hi rājyadhuram gurvīm udvakṣyati kulasya naḥ
hi rājyadhuram gurvīm udvakṣyati kulasya naḥ
48.
O beautiful one with lovely hips, give birth to a son whose radiance will be like that of the king of the gods. For he will carry the heavy burden of kingship for our family.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुत्रम् (putram) - son, child
- जनय (janaya) - give birth, generate, produce
- सुश्रोणि (suśroṇi) - O beautiful-hipped one, O beautiful woman
- देवराजसमप्रभम् (devarājasamaprabham) - having a splendor equal to the king of gods (Indra)
- सः (saḥ) - he, that (male)
- हि (hi) - for, indeed, surely
- राज्यधुरम् (rājyadhuram) - the burden of kingship, the responsibility of the kingdom
- गुर्वीम् (gurvīm) - heavy, great, important
- उद्वक्ष्यति (udvakṣyati) - will bear, will carry, will take upon
- कुलस्य (kulasya) - of the family, of the lineage
- नः (naḥ) - of us, our
Words meanings and morphology
पुत्रम् (putram) - son, child
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child, offspring
जनय (janaya) - give birth, generate, produce
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of jan
causative form of root jan
Root: jan (class 4)
सुश्रोणि (suśroṇi) - O beautiful-hipped one, O beautiful woman
(adjective)
Vocative, feminine, singular of suśroṇi
suśroṇi - having beautiful hips, a beautiful-hipped woman
Compound type : bahuvrīhi (su+śroṇi)
- su – good, well, beautiful
indeclinable - śroṇi – hip, hips
noun (feminine)
देवराजसमप्रभम् (devarājasamaprabham) - having a splendor equal to the king of gods (Indra)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of devarājasamaprabha
devarājasamaprabha - one whose splendor is like that of the king of gods
Compound type : bahuvrīhi (devarāja+sama+prabha)
- devarāja – king of gods
noun (masculine) - sama – equal, similar
adjective (masculine) - prabha – splendor, light, radiance
noun (masculine)
सः (saḥ) - he, that (male)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हि (hi) - for, indeed, surely
(indeclinable)
राज्यधुरम् (rājyadhuram) - the burden of kingship, the responsibility of the kingdom
(noun)
Accusative, feminine, singular of rājyadhur
rājyadhur - burden of kingship, royal yoke, responsibility of the kingdom
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (rājya+dhur)
- rājya – kingdom, reign, dominion
noun (neuter) - dhur – burden, yoke, responsibility, charge
noun (feminine)
गुर्वीम् (gurvīm) - heavy, great, important
(adjective)
Accusative, feminine, singular of gurvī
gurvī - heavy, great, weighty, important (feminine form of guru)
उद्वक्ष्यति (udvakṣyati) - will bear, will carry, will take upon
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of vah
Prefix: ud
Root: vah (class 1)
कुलस्य (kulasya) - of the family, of the lineage
(noun)
Genitive, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, clan, race
नः (naḥ) - of us, our
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)