Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,99

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-99, verse-48

पुत्रं जनय सुश्रोणि देवराजसमप्रभम् ।
स हि राज्यधुरं गुर्वीमुद्वक्ष्यति कुलस्य नः ॥४८॥
48. putraṁ janaya suśroṇi devarājasamaprabham ,
sa hi rājyadhuraṁ gurvīmudvakṣyati kulasya naḥ.
48. putram janaya suśroṇi devarājasamaprabham saḥ
hi rājyadhuram gurvīm udvakṣyati kulasya naḥ
48. O beautiful one with lovely hips, give birth to a son whose radiance will be like that of the king of the gods. For he will carry the heavy burden of kingship for our family.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुत्रम् (putram) - son, child
  • जनय (janaya) - give birth, generate, produce
  • सुश्रोणि (suśroṇi) - O beautiful-hipped one, O beautiful woman
  • देवराजसमप्रभम् (devarājasamaprabham) - having a splendor equal to the king of gods (Indra)
  • सः (saḥ) - he, that (male)
  • हि (hi) - for, indeed, surely
  • राज्यधुरम् (rājyadhuram) - the burden of kingship, the responsibility of the kingdom
  • गुर्वीम् (gurvīm) - heavy, great, important
  • उद्वक्ष्यति (udvakṣyati) - will bear, will carry, will take upon
  • कुलस्य (kulasya) - of the family, of the lineage
  • नः (naḥ) - of us, our

Words meanings and morphology

पुत्रम् (putram) - son, child
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child, offspring
जनय (janaya) - give birth, generate, produce
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of jan
causative form of root jan
Root: jan (class 4)
सुश्रोणि (suśroṇi) - O beautiful-hipped one, O beautiful woman
(adjective)
Vocative, feminine, singular of suśroṇi
suśroṇi - having beautiful hips, a beautiful-hipped woman
Compound type : bahuvrīhi (su+śroṇi)
  • su – good, well, beautiful
    indeclinable
  • śroṇi – hip, hips
    noun (feminine)
देवराजसमप्रभम् (devarājasamaprabham) - having a splendor equal to the king of gods (Indra)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of devarājasamaprabha
devarājasamaprabha - one whose splendor is like that of the king of gods
Compound type : bahuvrīhi (devarāja+sama+prabha)
  • devarāja – king of gods
    noun (masculine)
  • sama – equal, similar
    adjective (masculine)
  • prabha – splendor, light, radiance
    noun (masculine)
सः (saḥ) - he, that (male)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हि (hi) - for, indeed, surely
(indeclinable)
राज्यधुरम् (rājyadhuram) - the burden of kingship, the responsibility of the kingdom
(noun)
Accusative, feminine, singular of rājyadhur
rājyadhur - burden of kingship, royal yoke, responsibility of the kingdom
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (rājya+dhur)
  • rājya – kingdom, reign, dominion
    noun (neuter)
  • dhur – burden, yoke, responsibility, charge
    noun (feminine)
गुर्वीम् (gurvīm) - heavy, great, important
(adjective)
Accusative, feminine, singular of gurvī
gurvī - heavy, great, weighty, important (feminine form of guru)
उद्वक्ष्यति (udvakṣyati) - will bear, will carry, will take upon
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of vah
Prefix: ud
Root: vah (class 1)
कुलस्य (kulasya) - of the family, of the lineage
(noun)
Genitive, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, clan, race
नः (naḥ) - of us, our
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)