Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,99

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-99, verse-38

भ्रातुः पुत्रान्प्रदास्यामि मित्रावरुणयोः समान् ।
व्रतं चरेतां ते देव्यौ निर्दिष्टमिह यन्मया ॥३८॥
38. bhrātuḥ putrānpradāsyāmi mitrāvaruṇayoḥ samān ,
vrataṁ caretāṁ te devyau nirdiṣṭamiha yanmayā.
38. bhrātuḥ putrān pradāsyāmi mitrāvaruṇayoḥ samān |
vratam caretām te devyau nirdiṣṭam iha yat mayā
38. I shall bestow sons upon the brother, sons who will be equal to Mitra and Varuṇa. Let those two goddesses perform the vow (vrata) that I have prescribed here.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भ्रातुः (bhrātuḥ) - of the brother, for the brother
  • पुत्रान् (putrān) - sons
  • प्रदास्यामि (pradāsyāmi) - I will give, I will bestow
  • मित्रावरुणयोः (mitrāvaruṇayoḥ) - of Mitra and Varuṇa
  • समान् (samān) - equal, similar, like
  • व्रतम् (vratam) - vow, sacred observance
  • चरेताम् (caretām) - let them two perform/observe
  • ते (te) - those two
  • देव्यौ (devyau) - goddesses, ladies
  • निर्दिष्टम् (nirdiṣṭam) - prescribed, enjoined, specified
  • इह (iha) - here, in this world
  • यत् (yat) - which, that
  • मया (mayā) - by me

Words meanings and morphology

भ्रातुः (bhrātuḥ) - of the brother, for the brother
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
प्रदास्यामि (pradāsyāmi) - I will give, I will bestow
(verb)
1st person , singular, active, future (ḷr̥ṭ) of dā
Root: dā (class 1)
मित्रावरुणयोः (mitrāvaruṇayoḥ) - of Mitra and Varuṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of mitrāvaruṇa
mitrāvaruṇa - Mitra and Varuṇa (a dual deity in Vedic literature)
Compound type : dvandva (mitra+varuṇa)
  • mitra – friend, the Vedic deity Mitra
    noun (masculine)
  • varuṇa – the Vedic deity Varuṇa (god of cosmic order and justice)
    proper noun (masculine)
समान् (samān) - equal, similar, like
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sama
sama - same, equal, similar, alike
व्रतम् (vratam) - vow, sacred observance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vrata
vrata - vow, sacred observance, religious duty, prescribed rule
चरेताम् (caretām) - let them two perform/observe
(verb)
3rd person , dual, active, imperative (loṭ) of car
Root: car (class 1)
ते (te) - those two
(pronoun)
Nominative, feminine, dual of tad
tad - that, those
देव्यौ (devyau) - goddesses, ladies
(noun)
Nominative, feminine, dual of devī
devī - goddess, lady, queen
निर्दिष्टम् (nirdiṣṭam) - prescribed, enjoined, specified
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nirdiṣṭa
nirdiṣṭa - prescribed, ordered, appointed, indicated
Past Passive Participle
derived from verb root diś with upasarga nir (niś)
Prefix: nis
Root: diś (class 6)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
यत् (yat) - which, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me