महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-99, verse-18
महर्षेः कीर्तने तस्य भीष्मः प्राञ्जलिरब्रवीत् ।
धर्ममर्थं च कामं च त्रीनेतान्योऽनुपश्यति ॥१८॥
धर्ममर्थं च कामं च त्रीनेतान्योऽनुपश्यति ॥१८॥
18. maharṣeḥ kīrtane tasya bhīṣmaḥ prāñjalirabravīt ,
dharmamarthaṁ ca kāmaṁ ca trīnetānyo'nupaśyati.
dharmamarthaṁ ca kāmaṁ ca trīnetānyo'nupaśyati.
18.
maharṣeḥ kīrtane tasya bhīṣmaḥ prāñjaliḥ abravīt
dharmam artham ca kāmam ca trīn etān yaḥ anupaśyati
dharmam artham ca kāmam ca trīn etān yaḥ anupaśyati
18.
When that great sage (Vyāsa) was mentioned, Bhishma, with folded hands, spoke: "Whoever correctly perceives these three—(natural law) [dharma], wealth, and desire...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महर्षेः (maharṣeḥ) - of the great sage Vyāsa (of the great sage)
- कीर्तने (kīrtane) - in the mention, in the praise, while speaking of
- तस्य (tasya) - of him (the great sage Vyāsa) (of him, his)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
- प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands, respectful
- अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
- धर्मम् (dharmam) - (natural law) [dharma], righteousness, duty
- अर्थम् (artham) - wealth, purpose, object
- च (ca) - and
- कामम् (kāmam) - desire, pleasure
- च (ca) - and
- त्रीन् (trīn) - three
- एतान् (etān) - these
- यः (yaḥ) - who, whoever
- अनुपश्यति (anupaśyati) - sees, perceives, considers
Words meanings and morphology
महर्षेः (maharṣeḥ) - of the great sage Vyāsa (of the great sage)
(noun)
Genitive, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, seer
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
कीर्तने (kīrtane) - in the mention, in the praise, while speaking of
(noun)
Locative, neuter, singular of kīrtana
kīrtana - mentioning, praising, speaking of
Root: kīrt (class 10)
तस्य (tasya) - of him (the great sage Vyāsa) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a character)
प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands, respectful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāñjali
prāñjali - one who has folded hands (in reverence), respectful
Compound type : bahuvrihi (pra+añjali)
- pra – forward, onward, before
indeclinable - añjali – folding the hands, offering
noun (masculine)
Root: añj (class 7)
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bru
Root: bru (class 2)
धर्मम् (dharmam) - (natural law) [dharma], righteousness, duty
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - law, duty, righteousness, virtue, constitution, natural law, intrinsic nature
Root: dhṛ (class 1)
अर्थम् (artham) - wealth, purpose, object
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - aim, purpose, object, meaning, wealth, property, advantage
च (ca) - and
(indeclinable)
कामम् (kāmam) - desire, pleasure
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, pleasure, love
Root: kam (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
त्रीन् (trīn) - three
(numeral)
एतान् (etān) - these
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etas
etas - this, these
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
अनुपश्यति (anupaśyati) - sees, perceives, considers
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of anupaś
root paś (often from dṛś) with prefix anu
Prefix: anu
Root: paś (class 4)