महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-99, verse-1
भीष्म उवाच ।
पुनर्भरतवंशस्य हेतुं संतानवृद्धये ।
वक्ष्यामि नियतं मातस्तन्मे निगदतः शृणु ॥१॥
पुनर्भरतवंशस्य हेतुं संतानवृद्धये ।
वक्ष्यामि नियतं मातस्तन्मे निगदतः शृणु ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
punarbharatavaṁśasya hetuṁ saṁtānavṛddhaye ,
vakṣyāmi niyataṁ mātastanme nigadataḥ śṛṇu.
punarbharatavaṁśasya hetuṁ saṁtānavṛddhaye ,
vakṣyāmi niyataṁ mātastanme nigadataḥ śṛṇu.
1.
bhīṣmaḥ uvāca punar bharatavaṃśasya hetum saṃtānavṛddhaye
vakṣyāmi niyatam mātaḥ tat me nigadataḥ śṛṇu
vakṣyāmi niyatam mātaḥ tat me nigadataḥ śṛṇu
1.
Bhishma said: O mother, I will certainly tell you again the means for the propagation of the Bharata lineage. Listen to me as I recount it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- पुनर् (punar) - again, furthermore, on the other hand
- भरतवंशस्य (bharatavaṁśasya) - of the Bharata lineage/family
- हेतुम् (hetum) - cause, reason, means
- संतानवृद्धये (saṁtānavṛddhaye) - for the increase of progeny, for the propagation of offspring
- वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will tell, I will speak
- नियतम् (niyatam) - certainly, surely, fixed, controlled
- मातः (mātaḥ) - O mother
- तत् (tat) - that, that (thing)
- मे (me) - my, to me, for me
- निगदतः (nigadataḥ) - of me speaking, from me who speaks
- शृणु (śṛṇu) - hear, listen
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a prominent character in the Mahabharata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect
Third person singular perfect, parasmaipada. Irregular form.
Root: vac (class 2)
पुनर् (punar) - again, furthermore, on the other hand
(indeclinable)
Note: `punar` is the form before sandhi; it becomes `punaḥ` when not followed by a vowel or soft consonant.
भरतवंशस्य (bharatavaṁśasya) - of the Bharata lineage/family
(noun)
Genitive, masculine, singular of bharatavaṃśa
bharatavaṁśa - Bharata lineage/family
Compound type : tatpuruṣa (bharata+vaṃśa)
- bharata – Bharata (name of an ancient king, progenitor of a prominent dynasty)
proper noun (masculine) - vaṃśa – lineage, family, race, bamboo
noun (masculine)
हेतुम् (hetum) - cause, reason, means
(noun)
Accusative, masculine, singular of hetu
hetu - cause, reason, motive, means
Root: hi (class 5)
संतानवृद्धये (saṁtānavṛddhaye) - for the increase of progeny, for the propagation of offspring
(noun)
Dative, feminine, singular of saṃtānavṛddhi
saṁtānavṛddhi - increase of progeny/offspring, propagation of family
Compound type : tatpuruṣa (saṃtāna+vṛddhi)
- saṃtāna – progeny, offspring, continuation, lineage
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: tan (class 8) - vṛddhi – increase, growth, prosperity
noun (feminine)
Root: vṛdh (class 1)
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will tell, I will speak
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Future
First person singular future, parasmaipada. From root vac, irregular future stem vakṣya-.
Root: vac (class 2)
नियतम् (niyatam) - certainly, surely, fixed, controlled
(adjective)
Accusative, neuter, singular of niyata
niyata - controlled, restrained, fixed, certain, sure
Past Passive Participle
From root yam (to control) with prefix ni
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
Note: Functions adverbially.
मातः (mātaḥ) - O mother
(noun)
Vocative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
तत् (tat) - that, that (thing)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that (thing)
Note: Object of 'śṛṇu'.
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Can be dative or genitive. Here, 'from me (who speaks)' implies genitive.
निगदतः (nigadataḥ) - of me speaking, from me who speaks
(adjective)
Genitive, masculine, singular of nigadat
nigadat - speaking, telling, recounting
Present Active Participle
From root gad (to speak) with prefix ni. Present participle (śatṛ)
Prefix: ni
Root: gad (class 1)
Note: Qualifies 'me' (my speaking).
शृणु (śṛṇu) - hear, listen
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative
Second person singular imperative, parasmaipada
Root: śru (class 5)