Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,99

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-99, verse-15

सत्यवादी शमपरस्तपस्वी दग्धकिल्बिषः ।
स नियुक्तो मया व्यक्तं त्वया च अमितद्युते ।
भ्रातुः क्षेत्रेषु कल्याणमपत्यं जनयिष्यति ॥१५॥
15. satyavādī śamaparastapasvī dagdhakilbiṣaḥ ,
sa niyukto mayā vyaktaṁ tvayā ca amitadyute ,
bhrātuḥ kṣetreṣu kalyāṇamapatyaṁ janayiṣyati.
15. satyavādī śamaparaḥ tapasvī
dagdhakilbiṣaḥ saḥ niyuktaḥ mayā vyaktam
tvayā ca amitadyute bhrātuḥ
kṣetreṣu kalyāṇam apatyam janayiṣyati
15. O you of immeasurable splendor, he, who is truthful, devoted to tranquility (śama), and an ascetic (tapasvī) whose transgressions have been burnt away, has certainly been appointed by me and by you. He will beget an auspicious offspring in the wives of the brother.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सत्यवादी (satyavādī) - truth-speaker, truthful person
  • शमपरः (śamaparaḥ) - devoted to tranquility, intent on peace, peaceful
  • तपस्वी (tapasvī) - ascetic, performer of austerity
  • दग्धकिल्बिषः (dagdhakilbiṣaḥ) - one whose sins are burnt away, one whose transgressions are purified
  • सः (saḥ) - Refers to the person just described. (he, that)
  • नियुक्तः (niyuktaḥ) - appointed, engaged, commissioned
  • मया (mayā) - by me
  • व्यक्तम् (vyaktam) - clearly, certainly, distinctly
  • त्वया (tvayā) - by you
  • (ca) - and, also
  • अमितद्युते (amitadyute) - O you of immeasurable splendor/lustre
  • भ्रातुः (bhrātuḥ) - of the brother
  • क्षेत्रेषु (kṣetreṣu) - in the wives (metaphorical for procreation) (in the fields; in the wives)
  • कल्याणम् (kalyāṇam) - auspicious, excellent, good
  • अपत्यम् (apatyam) - offspring, child, progeny
  • जनयिष्यति (janayiṣyati) - will generate, will produce, will beget

Words meanings and morphology

सत्यवादी (satyavādī) - truth-speaker, truthful person
(noun)
Nominative, masculine, singular of satyavādin
satyavādin - truth-speaker, truthful, veracious
From satya (truth) + vādin (speaker)
Compound type : tatpuruṣa (satya+vādin)
  • satya – truth, reality, sincerity
    noun (neuter)
  • vādin – speaking, speaker, asserting
    adjective (masculine)
    Agent Noun
    Derived from root vad (to speak)
    Root: vad (class 1)
शमपरः (śamaparaḥ) - devoted to tranquility, intent on peace, peaceful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śamapara
śamapara - chiefly engaged in tranquility, devoted to peace
Compound of śama (tranquility) and para (devoted to)
Compound type : tatpuruṣa (śama+para)
  • śama – tranquility, inner peace, calmness, restraint of mind
    noun (masculine)
    From root śam (to be quiet, to be calm)
    Root: śam (class 4)
  • para – chief, principal, devoted to, intent on
    adjective (masculine)
Note: Qualifies the implied subject 'he'.
तपस्वी (tapasvī) - ascetic, performer of austerity
(noun)
Nominative, masculine, singular of tapasvin
tapasvin - ascetic, devout, practicing austerity (tapas)
Possessive suffix -vin added to tapas
Note: Refers to someone who performs tapas (austerity).
दग्धकिल्बिषः (dagdhakilbiṣaḥ) - one whose sins are burnt away, one whose transgressions are purified
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dagdhakilbiṣa
dagdhakilbiṣa - one whose sins/transgressions are burnt away/destroyed
Compound of dagdha (burnt) and kilbiṣa (sin)
Compound type : bahuvrīhi (dagdha+kilbiṣa)
  • dagdha – burnt, consumed by fire
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root dah (to burn)
    Root: dah (class 1)
  • kilbiṣa – sin, fault, transgression, crime
    noun (neuter)
Note: Qualifies the implied subject 'he'.
सः (saḥ) - Refers to the person just described. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of the sentence.
नियुक्तः (niyuktaḥ) - appointed, engaged, commissioned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niyukta
niyukta - appointed, engaged, assigned, instructed
Past Passive Participle
From root yuj with prefix ni-
Prefix: ni
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies 'saḥ' and implies a passive verb construction.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
Note: Agent for the passive participle 'niyuktaḥ'.
व्यक्तम् (vyaktam) - clearly, certainly, distinctly
(indeclinable)
Past Passive Participle
From root añj with prefix vi-
Prefix: vi
Root: añj (class 7)
Note: Adverbial use modifying 'niyuktaḥ'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Agent for the passive participle 'niyuktaḥ'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction connecting 'mayā' and 'tvayā'.
अमितद्युते (amitadyute) - O you of immeasurable splendor/lustre
(adjective)
Vocative, masculine, singular of amitadyuti
amitadyuti - of immeasurable splendor/lustre, brilliant
Bahuvrīhi compound: amita (immeasurable) + dyuti (splendor)
Compound type : bahuvrīhi (amita+dyuti)
  • amita – immeasurable, boundless, infinite
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle (negative)
    From root mā (to measure) with prefix a- (negation)
    Prefix: a
    Root: mā (class 2)
  • dyuti – splendor, lustre, brightness, glory
    noun (feminine)
    From root dyut (to shine)
    Root: dyut (class 1)
Note: Address to the listener.
भ्रातुः (bhrātuḥ) - of the brother
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Possessive, referring to the brother's wives/fields.
क्षेत्रेषु (kṣetreṣu) - in the wives (metaphorical for procreation) (in the fields; in the wives)
(noun)
Locative, neuter, plural of kṣetra
kṣetra - field, land, sacred place, wife (figuratively)
Note: Refers to the context of procreation.
कल्याणम् (kalyāṇam) - auspicious, excellent, good
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kalyāṇa
kalyāṇa - beautiful, excellent, auspicious, virtuous, good fortune
Note: Qualifies 'apatyam'.
अपत्यम् (apatyam) - offspring, child, progeny
(noun)
Accusative, neuter, singular of apatya
apatya - offspring, child, progeny
Note: Object of 'janayiṣyati'.
जनयिष्यति (janayiṣyati) - will generate, will produce, will beget
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of jan
Future Tense, Causal stem
Future tense, 3rd person singular, active voice of the causal form of root jan (janayati)
Root: jan (class 4)
Note: Finite verb for the implied subject 'he'.