महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-99, verse-36
व्यास उवाच ।
वेत्थ धर्मं सत्यवति परं चापरमेव च ।
यथा च तव धर्मज्ञे धर्मे प्रणिहिता मतिः ॥३६॥
वेत्थ धर्मं सत्यवति परं चापरमेव च ।
यथा च तव धर्मज्ञे धर्मे प्रणिहिता मतिः ॥३६॥
36. vyāsa uvāca ,
vettha dharmaṁ satyavati paraṁ cāparameva ca ,
yathā ca tava dharmajñe dharme praṇihitā matiḥ.
vettha dharmaṁ satyavati paraṁ cāparameva ca ,
yathā ca tava dharmajñe dharme praṇihitā matiḥ.
36.
vyāsaḥ uvāca vettha dharmam satyavati param ca aparam
eva ca yathā ca tava dharmajñe dharme praṇihitā matiḥ
eva ca yathā ca tava dharmajñe dharme praṇihitā matiḥ
36.
Vyāsa said: O Satyavatī, you understand both the higher and the lower (dharma). Moreover, O knower of natural law (dharma), your intellect is firmly dedicated to natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यासः (vyāsaḥ) - Vyāsa, the sage (speaker of the next line) (Vyāsa (proper name))
- उवाच (uvāca) - he said (he said, spoke)
- वेत्थ (vettha) - you know
- धर्मम् (dharmam) - natural law (dharma), duty (natural law, duty, righteousness, virtue)
- सत्यवति (satyavati) - O Satyavatī (O Satyavatī (proper name))
- परम् (param) - the higher (dharma) (higher, supreme, excellent, main)
- च (ca) - and (and, also)
- अपरम् (aparam) - the lower (dharma) (other, lower, inferior)
- एव (eva) - also (only, just, indeed, certainly)
- च (ca) - and (and, also)
- यथा (yathā) - and how (as, just as, how)
- च (ca) - and (and, also)
- तव (tava) - your (your, of you)
- धर्मज्ञे (dharmajñe) - O knower of natural law (dharma)
- धर्मे (dharme) - in natural law (dharma) (in natural law, in duty)
- प्रणिहिता (praṇihitā) - firmly fixed, dedicated (placed, fixed, directed, dedicated)
- मतिः (matiḥ) - mind, intellect (mind, intellect, thought, opinion, intention)
Words meanings and morphology
व्यासः (vyāsaḥ) - Vyāsa, the sage (speaker of the next line) (Vyāsa (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyāsa (proper name, son of Parāśara and Satyavatī, compiler of the Vedas, author of Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - he said (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect indicative
3rd person singular, active voice.
Root: vac (class 2)
वेत्थ (vettha) - you know
(verb)
2nd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vid
Perfect indicative
2nd person singular, active voice. An archaic form.
Root: vid (class 2)
Note: An archaic perfect tense form, often used with present meaning 'you know'.
धर्मम् (dharmam) - natural law (dharma), duty (natural law, duty, righteousness, virtue)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue, custom
Derived from root `dhṛ` (to hold, support).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of `vettha`.
सत्यवति (satyavati) - O Satyavatī (O Satyavatī (proper name))
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of satyavatī
satyavatī - Satyavatī (proper name, mother of Vyāsa)
Feminine form of `satyavat` (truthful).
परम् (param) - the higher (dharma) (higher, supreme, excellent, main)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of para
para - other, supreme, higher, ultimate, chief
Note: Used substantively here, referring to the higher aspect of dharma.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपरम् (aparam) - the lower (dharma) (other, lower, inferior)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apara
apara - other, lower, inferior, subsequent
Note: Used substantively here, referring to the lower aspect of dharma.
एव (eva) - also (only, just, indeed, certainly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Emphasizes `aparam`.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Paired with the first `ca` to mean 'both X and Y'.
यथा (yathā) - and how (as, just as, how)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the second part of the statement.
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Possessive pronoun, 'your'.
धर्मज्ञे (dharmajñe) - O knower of natural law (dharma)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of dharmajña
dharmajña - knower of natural law (dharma), righteous, virtuous
Compound of `dharma` and `jña` (knower).
Compound type : tatpurusha (dharma+jña)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue, custom
noun (masculine)
Derived from root `dhṛ` (to hold, support).
Root: dhṛ (class 1) - jña – knower, understanding
noun (masculine)
Derived from root `jñā` (to know).
Root: jñā (class 9)
Note: Addressed to Satyavatī.
धर्मे (dharme) - in natural law (dharma) (in natural law, in duty)
(noun)
Locative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue, custom
Derived from root `dhṛ` (to hold, support).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of `praṇihitā`.
प्रणिहिता (praṇihitā) - firmly fixed, dedicated (placed, fixed, directed, dedicated)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of praṇihita
praṇihita - placed, fixed, directed, dedicated, attentive
Past Passive Participle
Derived from root `dhā` (to place) with prefixes `pra-ni`.
Prefixes: pra+ni
Root: dhā (class 3)
Note: Describes `matiḥ`.
मतिः (matiḥ) - mind, intellect (mind, intellect, thought, opinion, intention)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - mind, intellect, thought, opinion, intention, understanding
Derived from root `man` (to think).
Root: man (class 4)
Note: Subject of the clause 'your mind is fixed'.