महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-58, verse-6
ताभिः सह समापेतुर्ब्राह्मणाः संशितव्रताः ।
ऋतावृतौ नरव्याघ्र न कामान्नानृतौ तथा ॥६॥
ऋतावृतौ नरव्याघ्र न कामान्नानृतौ तथा ॥६॥
6. tābhiḥ saha samāpeturbrāhmaṇāḥ saṁśitavratāḥ ,
ṛtāvṛtau naravyāghra na kāmānnānṛtau tathā.
ṛtāvṛtau naravyāghra na kāmānnānṛtau tathā.
6.
tābhiḥ saha samāpetuḥ brāhmaṇāḥ saṃśitavratāḥ
ṛtau ṛtau naravyāghra na kāmān na anṛtau tathā
ṛtau ṛtau naravyāghra na kāmān na anṛtau tathā
6.
O Tiger among Men, those Brāhmaṇas of firm vows had intercourse with them (the Kṣatriya women) only during the proper season, not out of lust, and never during an improper time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताभिः (tābhiḥ) - with them (the Kṣatriya women) (with them, by them (feminine))
- सह (saha) - with (with, accompanied by)
- समापेतुः (samāpetuḥ) - met, had intercourse (they came together, met, approached)
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - the Brāhmaṇas (brahmins)
- संशितव्रताः (saṁśitavratāḥ) - of firm vows (of strict vows, with firm resolve)
- ऋतौ (ṛtau) - during the proper season (in the season, in the proper time)
- ऋतौ (ṛtau) - during the proper season (in the season, in the proper time)
- नरव्याघ्र (naravyāghra) - O Tiger among Men (O tiger among men! O excellent man!)
- न (na) - not (not, no)
- कामान् (kāmān) - out of lust/desire (desires, pleasures)
- न (na) - and never (not, no)
- अनृतौ (anṛtau) - during an improper time (in the unseasonable time, at an improper time)
- तथा (tathā) - and never (in such a way, implies similarly not at an improper time) (thus, so, similarly)
Words meanings and morphology
ताभिः (tābhiḥ) - with them (the Kṣatriya women) (with them, by them (feminine))
(pronoun)
Instrumental, feminine, plural of tad
tad - that, this
Note: Refers to kṣatriyāḥ from previous verse.
सह (saha) - with (with, accompanied by)
(indeclinable)
Preposition/adverb
समापेतुः (samāpetuḥ) - met, had intercourse (they came together, met, approached)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of samāpat
Prefixes: sam+ā
Root: pat (class 1)
Note: Subject is brāhmaṇāḥ.
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - the Brāhmaṇas (brahmins)
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, pertaining to Brahman or Brahmā
From Brahman + aṇ
Note: Subject of samāpetuḥ.
संशितव्रताः (saṁśitavratāḥ) - of firm vows (of strict vows, with firm resolve)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃśitavrata
saṁśitavrata - having firm or sharpened vows, resolute, austere
Compound type : bahuvrihi (sam+śita+vrata)
- sam – together, completely, intensely
prefix/indeclinable - śita – sharpened, keen, firm, strict
adjective (masculine)
past passive participle
From root śo (to sharpen) + kta
Root: śo (class 4) - vrata – vow, sacred observance, religious practice, rule
noun (neuter)
From root vṛ (to choose, to cover)
Root: vṛ (class 5)
Note: Adjective modifying brāhmaṇāḥ.
ऋतौ (ṛtau) - during the proper season (in the season, in the proper time)
(noun)
Locative, masculine, singular of ṛtu
ṛtu - season, proper time for conception, menstruation
Root: ṛ (class 1)
Note: Used iteratively.
ऋतौ (ṛtau) - during the proper season (in the season, in the proper time)
(noun)
Locative, masculine, singular of ṛtu
ṛtu - season, proper time for conception, menstruation
Root: ṛ (class 1)
Note: Used iteratively.
नरव्याघ्र (naravyāghra) - O Tiger among Men (O tiger among men! O excellent man!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of naravyāghra
naravyāghra - a tiger among men, an excellent man, best of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+vyāghra)
- nara – man, human being
noun (masculine)
Root: nṛ - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Root ghrā (to smell) with prefixes
Prefixes: vi+ā
Root: ghrā (class 1)
Note: Addressee (likely Dhṛtarāṣṭra).
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle
Note: Negates kāmān.
कामान् (kāmān) - out of lust/desire (desires, pleasures)
(noun)
Accusative, masculine, plural of kāma
kāma - desire, love, wish, pleasure
From root kam (to desire)
Root: kam (class 1)
Note: Often used adverbially to denote a motive 'out of desire'.
न (na) - and never (not, no)
(indeclinable)
Negative particle
Note: Connects with anṛtau.
अनृतौ (anṛtau) - during an improper time (in the unseasonable time, at an improper time)
(adjective)
Locative, masculine, singular of anṛtu
anṛtu - unseasonable, improper time, not in season
Formed with negative prefix 'an' from 'ṛtu'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+ṛtu)
- an – not, non, un
prefix/indeclinable
Negative particle 'a' before a vowel. - ṛtu – season, proper time for conception, menstruation
noun (masculine)
Root: ṛ (class 1)
तथा (tathā) - and never (in such a way, implies similarly not at an improper time) (thus, so, similarly)
(indeclinable)
From 'tad' + 'thā' suffix
Note: Connects the negative statement about improper season.