महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-58, verse-10
ततोऽवर्धन्त धर्मेण सहस्रशतजीविनः ।
ताः प्रजाः पृथिवीपाल धर्मव्रतपरायणाः ।
आधिभिर्व्याधिभिश्चैव विमुक्ताः सर्वशो नराः ॥१०॥
ताः प्रजाः पृथिवीपाल धर्मव्रतपरायणाः ।
आधिभिर्व्याधिभिश्चैव विमुक्ताः सर्वशो नराः ॥१०॥
10. tato'vardhanta dharmeṇa sahasraśatajīvinaḥ ,
tāḥ prajāḥ pṛthivīpāla dharmavrataparāyaṇāḥ ,
ādhibhirvyādhibhiścaiva vimuktāḥ sarvaśo narāḥ.
tāḥ prajāḥ pṛthivīpāla dharmavrataparāyaṇāḥ ,
ādhibhirvyādhibhiścaiva vimuktāḥ sarvaśo narāḥ.
10.
tataḥ avardhanta dharmeṇa
sahasraśatajīvinaḥ tāḥ prajāḥ pṛthivīpāla
dharmavrataparāyaṇāḥ ādhibhiḥ
vyādhibhiḥ ca eva vimuktāḥ sarvaśaḥ narāḥ
sahasraśatajīvinaḥ tāḥ prajāḥ pṛthivīpāla
dharmavrataparāyaṇāḥ ādhibhiḥ
vyādhibhiḥ ca eva vimuktāḥ sarvaśaḥ narāḥ
10.
O protector of the earth, thereupon, those subjects, devoted to righteous vows, prospered and lived for a hundred thousand years. People were completely freed from all mental afflictions and physical diseases.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - thereupon (from that, then, thereupon)
- अवर्धन्त (avardhanta) - they prospered and grew (they increased, grew, prospered)
- धर्मेण (dharmeṇa) - righteously, by following dharma (by dharma, by righteousness, righteously)
- सहस्रशतजीविनः (sahasraśatajīvinaḥ) - living for a hundred thousand years (long-lived) (those living for a hundred thousand (years))
- ताः (tāḥ) - those (subjects) (those)
- प्रजाः (prajāḥ) - subjects, people (subjects, progeny, people)
- पृथिवीपाल (pṛthivīpāla) - O protector of the earth (vocative) (O protector of the earth, O king)
- धर्मव्रतपरायणाः (dharmavrataparāyaṇāḥ) - devoted to righteous vows (devoted to vows of righteousness, intent on righteous conduct)
- आधिभिः (ādhibhiḥ) - by mental afflictions (by mental anxieties, afflictions)
- व्याधिभिः (vyādhibhiḥ) - by physical diseases (by diseases, ailments)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed, even (only, just, indeed)
- विमुक्ताः (vimuktāḥ) - completely freed (released, freed)
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - completely (entirely, completely, in every way)
- नराः (narāḥ) - people (men, people)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - thereupon (from that, then, thereupon)
(indeclinable)
Note: Avyaya (indeclinable word).
अवर्धन्त (avardhanta) - they prospered and grew (they increased, grew, prospered)
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of vṛdh
Root: vṛdh (class 1)
Note: Root vṛdh is ātmanepada (middle voice).
धर्मेण (dharmeṇa) - righteously, by following dharma (by dharma, by righteousness, righteously)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, duty, law, virtue
सहस्रशतजीविनः (sahasraśatajīvinaḥ) - living for a hundred thousand years (long-lived) (those living for a hundred thousand (years))
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahasraśatajīvin
sahasraśatajīvin - living for a hundred thousand (years)
Compound type : bahuvrīhi (sahasraśata+jīvin)
- sahasraśata – a hundred thousand
noun (neuter) - jīvin – living, alive, a living being
adjective (masculine)
agent noun
from root jīv
Root: jīv (class 1)
ताः (tāḥ) - those (subjects) (those)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those
Note: Demonstrative pronoun.
प्रजाः (prajāḥ) - subjects, people (subjects, progeny, people)
(noun)
Nominative, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, offspring, subjects, people
पृथिवीपाल (pṛthivīpāla) - O protector of the earth (vocative) (O protector of the earth, O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pṛthivīpāla
pṛthivīpāla - protector of the earth, king
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pṛthivī+pāla)
- pṛthivī – earth, world
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
agent noun
from root pā
Root: pā (class 2)
धर्मव्रतपरायणाः (dharmavrataparāyaṇāḥ) - devoted to righteous vows (devoted to vows of righteousness, intent on righteous conduct)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of dharmavrataparāyaṇa
dharmavrataparāyaṇa - devoted to vows of righteousness
Compound type : tatpuruṣa (dharmavrata+parāyaṇa)
- dharmavrata – vow of righteousness, religious observance
noun (neuter) - parāyaṇa – chief object, ultimate goal, devoted to, intent on
adjective
आधिभिः (ādhibhiḥ) - by mental afflictions (by mental anxieties, afflictions)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ādhi
ādhi - mental pain, anxiety, distress
व्याधिभिः (vyādhibhiḥ) - by physical diseases (by diseases, ailments)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vyādhi
vyādhi - disease, sickness, ailment
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, even (only, just, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
विमुक्ताः (vimuktāḥ) - completely freed (released, freed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vimukta
vimukta - freed, released, liberated
past passive participle
from root muc with prefix vi
Root: muc (class 6)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - completely (entirely, completely, in every way)
(indeclinable)
Note: Formed with suffix 'śas' indicating 'in every way'.
नराः (narāḥ) - people (men, people)
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, person, human being
Note: Subject of 'vimuktāḥ'.