Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,58

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-58, verse-10

ततोऽवर्धन्त धर्मेण सहस्रशतजीविनः ।
ताः प्रजाः पृथिवीपाल धर्मव्रतपरायणाः ।
आधिभिर्व्याधिभिश्चैव विमुक्ताः सर्वशो नराः ॥१०॥
10. tato'vardhanta dharmeṇa sahasraśatajīvinaḥ ,
tāḥ prajāḥ pṛthivīpāla dharmavrataparāyaṇāḥ ,
ādhibhirvyādhibhiścaiva vimuktāḥ sarvaśo narāḥ.
10. tataḥ avardhanta dharmeṇa
sahasraśatajīvinaḥ tāḥ prajāḥ pṛthivīpāla
dharmavrataparāyaṇāḥ ādhibhiḥ
vyādhibhiḥ ca eva vimuktāḥ sarvaśaḥ narāḥ
10. O protector of the earth, thereupon, those subjects, devoted to righteous vows, prospered and lived for a hundred thousand years. People were completely freed from all mental afflictions and physical diseases.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - thereupon (from that, then, thereupon)
  • अवर्धन्त (avardhanta) - they prospered and grew (they increased, grew, prospered)
  • धर्मेण (dharmeṇa) - righteously, by following dharma (by dharma, by righteousness, righteously)
  • सहस्रशतजीविनः (sahasraśatajīvinaḥ) - living for a hundred thousand years (long-lived) (those living for a hundred thousand (years))
  • ताः (tāḥ) - those (subjects) (those)
  • प्रजाः (prajāḥ) - subjects, people (subjects, progeny, people)
  • पृथिवीपाल (pṛthivīpāla) - O protector of the earth (vocative) (O protector of the earth, O king)
  • धर्मव्रतपरायणाः (dharmavrataparāyaṇāḥ) - devoted to righteous vows (devoted to vows of righteousness, intent on righteous conduct)
  • आधिभिः (ādhibhiḥ) - by mental afflictions (by mental anxieties, afflictions)
  • व्याधिभिः (vyādhibhiḥ) - by physical diseases (by diseases, ailments)
  • (ca) - and (and, also)
  • एव (eva) - indeed, even (only, just, indeed)
  • विमुक्ताः (vimuktāḥ) - completely freed (released, freed)
  • सर्वशः (sarvaśaḥ) - completely (entirely, completely, in every way)
  • नराः (narāḥ) - people (men, people)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - thereupon (from that, then, thereupon)
(indeclinable)
Note: Avyaya (indeclinable word).
अवर्धन्त (avardhanta) - they prospered and grew (they increased, grew, prospered)
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of vṛdh
Root: vṛdh (class 1)
Note: Root vṛdh is ātmanepada (middle voice).
धर्मेण (dharmeṇa) - righteously, by following dharma (by dharma, by righteousness, righteously)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, duty, law, virtue
सहस्रशतजीविनः (sahasraśatajīvinaḥ) - living for a hundred thousand years (long-lived) (those living for a hundred thousand (years))
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahasraśatajīvin
sahasraśatajīvin - living for a hundred thousand (years)
Compound type : bahuvrīhi (sahasraśata+jīvin)
  • sahasraśata – a hundred thousand
    noun (neuter)
  • jīvin – living, alive, a living being
    adjective (masculine)
    agent noun
    from root jīv
    Root: jīv (class 1)
ताः (tāḥ) - those (subjects) (those)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those
Note: Demonstrative pronoun.
प्रजाः (prajāḥ) - subjects, people (subjects, progeny, people)
(noun)
Nominative, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, offspring, subjects, people
पृथिवीपाल (pṛthivīpāla) - O protector of the earth (vocative) (O protector of the earth, O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pṛthivīpāla
pṛthivīpāla - protector of the earth, king
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pṛthivī+pāla)
  • pṛthivī – earth, world
    noun (feminine)
  • pāla – protector, guardian
    noun (masculine)
    agent noun
    from root pā
    Root: pā (class 2)
धर्मव्रतपरायणाः (dharmavrataparāyaṇāḥ) - devoted to righteous vows (devoted to vows of righteousness, intent on righteous conduct)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of dharmavrataparāyaṇa
dharmavrataparāyaṇa - devoted to vows of righteousness
Compound type : tatpuruṣa (dharmavrata+parāyaṇa)
  • dharmavrata – vow of righteousness, religious observance
    noun (neuter)
  • parāyaṇa – chief object, ultimate goal, devoted to, intent on
    adjective
आधिभिः (ādhibhiḥ) - by mental afflictions (by mental anxieties, afflictions)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ādhi
ādhi - mental pain, anxiety, distress
व्याधिभिः (vyādhibhiḥ) - by physical diseases (by diseases, ailments)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vyādhi
vyādhi - disease, sickness, ailment
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, even (only, just, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
विमुक्ताः (vimuktāḥ) - completely freed (released, freed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vimukta
vimukta - freed, released, liberated
past passive participle
from root muc with prefix vi
Root: muc (class 6)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - completely (entirely, completely, in every way)
(indeclinable)
Note: Formed with suffix 'śas' indicating 'in every way'.
नराः (narāḥ) - people (men, people)
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, person, human being
Note: Subject of 'vimuktāḥ'.