योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-73, verse-55
प्रतिच्छन्द्याद्यदेतस्मादुत्थिता जगदात्मना ।
देहास्तदा यथा बाह्यमन्तरेषां तथा स्थितम् ॥ ५५ ॥
देहास्तदा यथा बाह्यमन्तरेषां तथा स्थितम् ॥ ५५ ॥
praticchandyādyadetasmādutthitā jagadātmanā ,
dehāstadā yathā bāhyamantareṣāṃ tathā sthitam 55
dehāstadā yathā bāhyamantareṣāṃ tathā sthitam 55
55.
prati-cchandya-ādi yat etasmāt utthitāḥ jagat-ātmanā
| dehāḥ tadā yathā bāhyam antareṣām tathā sthitam
| dehāḥ tadā yathā bāhyam antareṣām tathā sthitam
55.
yat prati-cchandya-ādi dehāḥ etasmāt jagat-ātmanā utthitāḥ,
tadā yathā bāhyam,
tathā antareṣām sthitam.
tadā yathā bāhyam,
tathā antareṣām sthitam.
55.
When these reflected forms and the like (praticchandya-ādi), which are bodies (dehāḥ), arise from this (seed/principle) as the very nature (ātman) of the world (jagat), then, just as their external appearance (bāhyam) is, so too is their inner reality (antareṣām) established.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रति-च्छन्द्य-आदि (prati-cchandya-ādi) - reflected images and so on, illusory forms etc.
- यत् (yat) - referring to 'praticchandya-ādi dehāḥ' as 'that which' (which, that which)
- एतस्मात् (etasmāt) - from this primary seed/principle mentioned previously (from this)
- उत्थिताः (utthitāḥ) - arisen, emerged, sprung up
- जगत्-आत्मना (jagat-ātmanā) - by the self (ātman) of the world, as the nature (ātman) of the world
- देहाः (dehāḥ) - bodies
- तदा (tadā) - then, at that time
- यथा (yathā) - just as, as, according to
- बाह्यम् (bāhyam) - the external, the outer aspect
- अन्तरेषाम् (antareṣām) - of their interior, of what is within them
- तथा (tathā) - so, likewise, thus
- स्थितम् (sthitam) - situated, established, existing
Words meanings and morphology
प्रति-च्छन्द्य-आदि (prati-cchandya-ādi) - reflected images and so on, illusory forms etc.
(noun)
Nominative, neuter, plural of prati-cchandya-ādi
prati-cchandya-ādi - reflection/image etc.
Compound type : tatpuruṣa (prati-cchandya+ādi)
- prati-cchandya – reflection, image, copy
noun (neuter)
Prefix: prati
Root: chand (class 1) - ādi – beginning, and so on, etc.
indeclinable
यत् (yat) - referring to 'praticchandya-ādi dehāḥ' as 'that which' (which, that which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yat
yat - which, that which, because, since
एतस्मात् (etasmāt) - from this primary seed/principle mentioned previously (from this)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of etas
etas - this
उत्थिताः (utthitāḥ) - arisen, emerged, sprung up
(adjective)
Nominative, masculine, plural of utthita
utthita - arisen, stood up, emerged
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with upasarga ud
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
जगत्-आत्मना (jagat-ātmanā) - by the self (ātman) of the world, as the nature (ātman) of the world
(noun)
Instrumental, masculine, singular of jagat-ātman
jagat-ātman - the self of the world, world-soul
Compound type : tatpuruṣa (jagat+ātman)
- jagat – world, universe
noun (neuter)
Present Active Participle (substantivized)
Derived from root gam (to go, move)
Root: gam (class 1) - ātman – self, soul, essence, supreme spirit (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)
देहाः (dehāḥ) - bodies
(noun)
Nominative, masculine, plural of deha
deha - body, form, physical frame
Root: dih (class 4)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
बाह्यम् (bāhyam) - the external, the outer aspect
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bāhya
bāhya - external, outer, outward
Derived from bahiḥ (outside)
अन्तरेषाम् (antareṣām) - of their interior, of what is within them
(adjective)
Genitive, masculine, plural of antara
antara - inner, internal, interior, within, intermediate
तथा (tathā) - so, likewise, thus
(indeclinable)
स्थितम् (sthitam) - situated, established, existing
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - stood, situated, established, existing, firm
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)