योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-214, verse-4
सा पुष्पवृष्टिरथ दुन्दुभिनादगर्जत्किंजल्कपुञ्जजलदा शममाजगाम ।
आपूरिताखिलसभा हिमहारिपुष्पपूरेण कौतुकविकासकरीक्षणेन ॥ ४ ॥
आपूरिताखिलसभा हिमहारिपुष्पपूरेण कौतुकविकासकरीक्षणेन ॥ ४ ॥
sā puṣpavṛṣṭiratha dundubhinādagarjatkiṃjalkapuñjajaladā śamamājagāma ,
āpūritākhilasabhā himahāripuṣpapūreṇa kautukavikāsakarīkṣaṇena 4
āpūritākhilasabhā himahāripuṣpapūreṇa kautukavikāsakarīkṣaṇena 4
4.
sā puṣpavṛṣṭiḥ atha
dundubhinādagarjatkiñjalkapuñjajaladā śamam
ājagāma āpūritākhilasabhā
himahāripuṣpapūreṇa kautukavikāsakarīkṣaṇena
dundubhinādagarjatkiñjalkapuñjajaladā śamam
ājagāma āpūritākhilasabhā
himahāripuṣpapūreṇa kautukavikāsakarīkṣaṇena
4.
atha sā dundubhinādagarjatkiñjalkapuñjajaladā puṣpavṛṣṭiḥ śamam ājagāma.
āpūritākhilasabhā himahāripuṣpapūreṇa kautukavikāsakarīkṣaṇena.
āpūritākhilasabhā himahāripuṣpapūreṇa kautukavikāsakarīkṣaṇena.
4.
Then, that shower of flowers, which roared with drum-like sounds and was like a cloud made of clusters of stamens, subsided. The entire assembly hall became filled with an abundance of beautiful, refreshing flowers and with gazes that expressed burgeoning wonder.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - that, she, it
- पुष्पवृष्टिः (puṣpavṛṣṭiḥ) - flower shower, rain of flowers
- अथ (atha) - then, next, now
- दुन्दुभिनादगर्जत्किञ्जल्कपुञ्जजलदा (dundubhinādagarjatkiñjalkapuñjajaladā) - like a cloud with clusters of stamens, roaring with drum sounds
- शमम् (śamam) - peace, tranquility, cessation, end
- आजगाम (ājagāma) - came, approached, reached
- आपूरिताखिलसभा (āpūritākhilasabhā) - the entire assembly filled
- हिमहारिपुष्पपूरेण (himahāripuṣpapūreṇa) - with a flood of beautiful, refreshing flowers
- कौतुकविकासकरीक्षणेन (kautukavikāsakarīkṣaṇena) - with gazes that developed wonder
Words meanings and morphology
सा (sā) - that, she, it
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, this, it
पुष्पवृष्टिः (puṣpavṛṣṭiḥ) - flower shower, rain of flowers
(noun)
Nominative, feminine, singular of puṣpavṛṣṭi
puṣpavṛṣṭi - flower shower, rain of flowers
Compound type : tatpuruṣa (puṣpa+vṛṣṭi)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter) - vṛṣṭi – rain, shower
noun (feminine)
अथ (atha) - then, next, now
(indeclinable)
दुन्दुभिनादगर्जत्किञ्जल्कपुञ्जजलदा (dundubhinādagarjatkiñjalkapuñjajaladā) - like a cloud with clusters of stamens, roaring with drum sounds
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dundubhinādagarjatkiñjalkapuñjajaladā
dundubhinādagarjatkiñjalkapuñjajaladā - like a cloud with clusters of stamens roaring with drum-sounds
Compound type : bahuvrīhi (dundubhi+nāda+garjat+kiñjalka+puñja+jalada)
- dundubhi – drum, large drum
noun (masculine) - nāda – sound, roar
noun (masculine) - garjat – roaring, thundering
participle
Present Active Participle
Derived from the root garj (to roar)
Root: garj (class 1) - kiñjalka – stamen, filament of a lotus
noun (masculine/neuter) - puñja – cluster, heap, mass
noun (masculine/neuter) - jalada – cloud (lit. 'water-giver')
noun (masculine)
शमम् (śamam) - peace, tranquility, cessation, end
(noun)
Accusative, neuter, singular of śama
śama - peace, tranquility, cessation, end
आजगाम (ājagāma) - came, approached, reached
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of āgam
Perfect tense (liṭ) of √gam with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
आपूरिताखिलसभा (āpūritākhilasabhā) - the entire assembly filled
(noun)
Nominative, feminine, singular of āpūritākhilasabhā
āpūritākhilasabhā - the entire assembly filled
Compound type : tatpuruṣa (āpūrita+akhila+sabhā)
- āpūrita – filled, replete
participle
Past Passive Participle
Derived from the root pūr with prefix ā
Prefix: ā
Root: pūr (class 9) - akhila – entire, whole, complete
adjective - sabhā – assembly, court, hall
noun (feminine)
हिमहारिपुष्पपूरेण (himahāripuṣpapūreṇa) - with a flood of beautiful, refreshing flowers
(noun)
Instrumental, masculine, singular of himahāripuṣpapūra
himahāripuṣpapūra - flood of beautiful/refreshing flowers
Compound type : tatpuruṣa (himahāri+puṣpa+pūra)
- himahāri – dispelling cold/gloom, beautiful, refreshing
adjective - puṣpa – flower, blossom
noun (neuter) - pūra – flood, abundance, multitude
noun (masculine)
कौतुकविकासकरीक्षणेन (kautukavikāsakarīkṣaṇena) - with gazes that developed wonder
(noun)
Instrumental, neuter, singular of kautukavikāsakarīkṣaṇa
kautukavikāsakarīkṣaṇa - gaze causing the development of wonder
Compound type : tatpuruṣa (kautuka+vikāsa+karī+īkṣaṇa)
- kautuka – curiosity, wonder, eagerness
noun (neuter) - vikāsa – development, expansion, blooming
noun (masculine) - karī – causing, making
adjective (feminine)
Feminine form of 'kara' (maker, doer)
Root: kṛ (class 8) - īkṣaṇa – looking, seeing, eye, gaze
noun (neuter)