Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,214

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-214, verse-20

कथमेतां जनो वेत्ति विना भवदनुग्रहम् ।
विनैव सेतुं पोतं वा बालोऽब्धिं लङ्घयेत्कथम् ॥ २० ॥
kathametāṃ jano vetti vinā bhavadanugraham ,
vinaiva setuṃ potaṃ vā bālo'bdhiṃ laṅghayetkatham 20
20. katham etām janaḥ vetti vinā bhavat anugraham vinā
eva setum potam vā bālaḥ abdhim laṅghayet katham
20. janaḥ etām katham vetti bhavat anugraham vinā
eva bālaḥ setum vā potam abdhim katham laṅghayet
20. How can a person comprehend this without your grace? How indeed could a child cross the ocean without a bridge or a boat?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कथम् (katham) - how, why
  • एताम् (etām) - this profound knowledge/truth (implied) (this, this one)
  • जनः (janaḥ) - a person, people, man
  • वेत्ति (vetti) - knows, understands
  • विना (vinā) - without
  • भवत् (bhavat) - your (referring to a respectful address) (your, you (honorific))
  • अनुग्रहम् (anugraham) - grace, favor, kindness
  • विना (vinā) - without
  • एव (eva) - indeed (emphasizing 'without') (indeed, only, just, even)
  • सेतुम् (setum) - a bridge, a dam
  • पोतम् (potam) - a boat, a ship
  • वा (vā) - or, either... or
  • बालः (bālaḥ) - a child (symbolizing helplessness) (a child, a young person, a naive or foolish person)
  • अब्धिम् (abdhim) - the ocean, a sea
  • लङ्घयेत् (laṅghayet) - would cross, should cross, might transgress
  • कथम् (katham) - how, why

Words meanings and morphology

कथम् (katham) - how, why
(indeclinable)
एताम् (etām) - this profound knowledge/truth (implied) (this, this one)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
Demonstrative pronoun
Note: Refers to knowledge/truth implicitly.
जनः (janaḥ) - a person, people, man
(noun)
Nominative, masculine, singular of jana
jana - person, man, creature, people
Root: jan (class 4)
वेत्ति (vetti) - knows, understands
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of √vid
Present indicative
2nd class verb
Root: vid (class 2)
विना (vinā) - without
(indeclinable)
Preposition/postposition governing accusative, instrumental, or ablative
भवत् (bhavat) - your (referring to a respectful address) (your, you (honorific))
(pronoun)
singular of bhavat
bhavat - you (honorific), your
Present active participle of √bhū
Used as an honorific pronoun
Root: bhū (class 1)
Note: Part of semantic compound 'bhavad-anugraham'.
अनुग्रहम् (anugraham) - grace, favor, kindness
(noun)
Accusative, masculine, singular of anugraha
anugraha - grace, favor, kindness
From anu + √grah
Prefix: anu
Root: grah (class 9)
Note: Forms a semantic compound 'bhavat-anugraham' ('your grace') with the preceding word, declined in accusative.
विना (vinā) - without
(indeclinable)
Preposition/postposition governing accusative, instrumental, or ablative
एव (eva) - indeed (emphasizing 'without') (indeed, only, just, even)
(indeclinable)
Emphatic particle
सेतुम् (setum) - a bridge, a dam
(noun)
Accusative, masculine, singular of setu
setu - bridge, dam, bank
पोतम् (potam) - a boat, a ship
(noun)
Accusative, masculine, singular of pota
pota - boat, ship
वा (vā) - or, either... or
(indeclinable)
Conjunction
बालः (bālaḥ) - a child (symbolizing helplessness) (a child, a young person, a naive or foolish person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bāla
bāla - child, young, immature, naive
अब्धिम् (abdhim) - the ocean, a sea
(noun)
Accusative, masculine, singular of abdhi
abdhi - ocean, sea
From ap + √dhā, 'water-holder'
Root: dhā (class 3)
लङ्घयेत् (laṅghayet) - would cross, should cross, might transgress
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of √laṅgh
Optative mood
1st class verb (laṅghati), optative 3rd person singular
Root: laṅgh (class 1)
कथम् (katham) - how, why
(indeclinable)