योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-214, verse-18
उपायस्तु तथा तेन दृष्टिर्वास्तीह कीदृशी ।
अहो नु वितता भूमिः कष्टमेतादृशी दशा ॥ १८ ॥
अहो नु वितता भूमिः कष्टमेतादृशी दशा ॥ १८ ॥
upāyastu tathā tena dṛṣṭirvāstīha kīdṛśī ,
aho nu vitatā bhūmiḥ kaṣṭametādṛśī daśā 18
aho nu vitatā bhūmiḥ kaṣṭametādṛśī daśā 18
18.
upāyaḥ tu tathā tena dṛṣṭiḥ vā asti iha kīdṛśī
aho nu vitatā bhūmiḥ kaṣṭam etādṛśī daśā
aho nu vitatā bhūmiḥ kaṣṭam etādṛśī daśā
18.
upāyaḥ tu tathā tena iha vā kīdṛśī dṛṣṭiḥ
asti? aho nu bhūmiḥ vitatā! kaṣṭam etādṛśī daśā
asti? aho nu bhūmiḥ vitatā! kaṣṭam etādṛśī daśā
18.
What then is the method (upāya)? And by that, what sort of vision exists here? Oh, how vast is the earth (bhūmi)! Alas, such a plight!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उपायः (upāyaḥ) - means, method (upāya) (means, method, expedient, device)
- तु (tu) - then (introducing a question/transition) (but, indeed, yet, on the other hand)
- तथा (tathā) - and (connecting ideas, 'furthermore') (so, thus, in that manner)
- तेन (tena) - by that (means/method) (by that, by him)
- दृष्टिः (dṛṣṭiḥ) - vision, perspective (sight, vision, view, opinion, perspective)
- वा (vā) - or (or, either...or)
- अस्ति (asti) - exists (is, exists)
- इह (iha) - here, in this context (here, in this world, in this matter)
- कीदृशी (kīdṛśī) - what kind of (of what kind, what sort of)
- अहो (aho) - oh! (exclamation of wonder/despair) (oh!, ah! (exclamation of surprise, joy, sorrow))
- नु (nu) - indeed, really (emphasizing) (indeed, now, certainly, truly (particle))
- वितता (vitatā) - vast, extensive (extensive, vast, spread out, expanded)
- भूमिः (bhūmiḥ) - earth (bhūmi) (earth, ground, land, soil)
- कष्टम् (kaṣṭam) - alas!, what a misfortune! (alas!, woe!; misery, difficulty, pain)
- एतादृशी (etādṛśī) - such (a plight) (such, of this kind)
- दशा (daśā) - plight, condition (condition, state, plight, situation)
Words meanings and morphology
उपायः (upāyaḥ) - means, method (upāya) (means, method, expedient, device)
(noun)
Nominative, masculine, singular of upāya
upāya - means, method, expedient, remedy, resource
from root √i (to go) with prefix upa-
Prefix: upa
Root: i (class 2)
तु (tu) - then (introducing a question/transition) (but, indeed, yet, on the other hand)
(indeclinable)
तथा (tathā) - and (connecting ideas, 'furthermore') (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
Note: Can function as 'and' in certain contexts.
तेन (tena) - by that (means/method) (by that, by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to 'upāyaḥ'
दृष्टिः (dṛṣṭiḥ) - vision, perspective (sight, vision, view, opinion, perspective)
(noun)
Nominative, feminine, singular of dṛṣṭi
dṛṣṭi - sight, vision, view, opinion, perspective, eye
from root √dṛś (class 1, P)
Root: dṛś (class 1)
वा (vā) - or (or, either...or)
(indeclinable)
अस्ति (asti) - exists (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
verb, class 2, P
Root: as (class 2)
इह (iha) - here, in this context (here, in this world, in this matter)
(indeclinable)
कीदृशी (kīdṛśī) - what kind of (of what kind, what sort of)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kīdṛśī
kīdṛśī - of what kind, what sort of, how, like what
feminine nominative singular of kīdṛś
अहो (aho) - oh! (exclamation of wonder/despair) (oh!, ah! (exclamation of surprise, joy, sorrow))
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, really (emphasizing) (indeed, now, certainly, truly (particle))
(indeclinable)
वितता (vitatā) - vast, extensive (extensive, vast, spread out, expanded)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vitata
vitata - spread out, extended, vast, extensive, wide
Past Passive Participle
formed from root √tan (class 8, U) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: tan (class 8)
Note: Modifies bhūmiḥ
भूमिः (bhūmiḥ) - earth (bhūmi) (earth, ground, land, soil)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil, realm
कष्टम् (kaṣṭam) - alas!, what a misfortune! (alas!, woe!; misery, difficulty, pain)
(indeclinable)
Note: Functions as an interjection of sorrow or regret.
एतादृशी (etādṛśī) - such (a plight) (such, of this kind)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of etādṛśa
etādṛśa - such, of this kind, like this
feminine nominative singular of etādṛśa
दशा (daśā) - plight, condition (condition, state, plight, situation)
(noun)
Nominative, feminine, singular of daśā
daśā - condition, state, situation, plight, period