योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-214, verse-19
न शत्रुर्न च मित्रं मे न क्षेत्रं दुर्जनो जनः ।
दुर्बोधैषा जगत्क्षुब्धा शान्ता सर्वार्थसुन्दरी ॥ १९ ॥
दुर्बोधैषा जगत्क्षुब्धा शान्ता सर्वार्थसुन्दरी ॥ १९ ॥
na śatrurna ca mitraṃ me na kṣetraṃ durjano janaḥ ,
durbodhaiṣā jagatkṣubdhā śāntā sarvārthasundarī 19
durbodhaiṣā jagatkṣubdhā śāntā sarvārthasundarī 19
19.
na śatruḥ na ca mitram me na kṣetram durjanaḥ janaḥ
durbodhā eṣā jagat-kṣubdhā śāntā sarvārtha-sundarī
durbodhā eṣā jagat-kṣubdhā śāntā sarvārtha-sundarī
19.
me śatruḥ na,
mitram ca na,
kṣetram na,
durjanaḥ janaḥ na.
eṣā durbodhā,
jagat-kṣubdhā,
śāntā,
sarvārtha-sundarī
mitram ca na,
kṣetram na,
durjanaḥ janaḥ na.
eṣā durbodhā,
jagat-kṣubdhā,
śāntā,
sarvārtha-sundarī
19.
For me, there is no enemy, no friend, no field, nor any wicked person. This (reality/condition) is difficult to understand; it is agitated by the world, yet serene, and beautiful in all its aspects.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - no (not, no)
- शत्रुः (śatruḥ) - enemy (enemy, foe)
- न (na) - nor (not, no)
- च (ca) - and
- मित्रम् (mitram) - friend (friend, ally)
- मे (me) - my (my, of me)
- न (na) - no (not, no)
- क्षेत्रम् (kṣetram) - field, domain (field, tract of land, region)
- दुर्जनः (durjanaḥ) - wicked (modifying 'janaḥ') (wicked, evil)
- जनः (janaḥ) - person (person, man, individual)
- दुर्बोधा (durbodhā) - difficult to understand (difficult to understand, hard to comprehend, obscure)
- एषा (eṣā) - this (reality/state) (this (feminine))
- जगत्-क्षुब्धा (jagat-kṣubdhā) - agitated by the world (agitated by the world, whose world is agitated, disturbing the world)
- शान्ता (śāntā) - serene, peaceful (peaceful, calm, tranquil, pacified)
- सर्वार्थ-सुन्दरी (sarvārtha-sundarī) - beautiful in all its aspects (beautiful in all aspects, lovely in all meanings/purposes)
Words meanings and morphology
न (na) - no (not, no)
(indeclinable)
शत्रुः (śatruḥ) - enemy (enemy, foe)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe, rival
न (na) - nor (not, no)
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
मित्रम् (mitram) - friend (friend, ally)
(noun)
Nominative, neuter, singular of mitra
mitra - friend, companion, ally; the sun
मे (me) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
न (na) - no (not, no)
(indeclinable)
क्षेत्रम् (kṣetram) - field, domain (field, tract of land, region)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kṣetra
kṣetra - field, land, ground, territory, sphere, body
दुर्जनः (durjanaḥ) - wicked (modifying 'janaḥ') (wicked, evil)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durjana
durjana - wicked, evil, bad
Compound type : tatpuruṣa (dur+jana)
- dur – bad, evil, difficult, ill-
indeclinable
prefix - jana – person, man, people
noun (masculine)
from root √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Modifies 'janaḥ'
जनः (janaḥ) - person (person, man, individual)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jana
jana - person, man, creature, people
from root √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
दुर्बोधा (durbodhā) - difficult to understand (difficult to understand, hard to comprehend, obscure)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of durbodha
durbodha - difficult to understand, hard to comprehend, obscure
from 'dur' (difficult) and 'bodha' (understanding)
Compound type : bahuvrīhi / tatpuruṣa (dur+bodha)
- dur – bad, evil, difficult, ill-
indeclinable
prefix - bodha – understanding, knowledge, awakening
noun (masculine)
from root √budh (to know, perceive)
Root: budh (class 1)
Note: Refers to 'eṣā'
एषा (eṣā) - this (reality/state) (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
Note: Refers to the subject being described.
जगत्-क्षुब्धा (jagat-kṣubdhā) - agitated by the world (agitated by the world, whose world is agitated, disturbing the world)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jagat-kṣubdha
jagat-kṣubdha - agitated by the world; having the world agitated
Compound type : tatpuruṣa / bahuvrīhi (jagat+kṣubdha)
- jagat – world, universe, moving
noun (neuter)
Present Active Participle from √gam
Root: gam (class 1) - kṣubdha – agitated, disturbed, troubled
adjective (feminine)
Past Passive Participle
formed from root √kṣubh (class 1, P)
Root: kṣubh (class 1)
शान्ता (śāntā) - serene, peaceful (peaceful, calm, tranquil, pacified)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śānta
śānta - peaceful, calm, tranquil, quieted, pacified
Past Passive Participle
formed from root √śam (class 4, P) + -ta suffix
Root: śam (class 4)
Note: Modifies 'eṣā'
सर्वार्थ-सुन्दरी (sarvārtha-sundarī) - beautiful in all its aspects (beautiful in all aspects, lovely in all meanings/purposes)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sarvārtha-sundara
sarvārtha-sundara - beautiful in all meanings/purposes/objects, lovely in every respect
Compound type : tatpuruṣa (sarva+artha+sundara)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - artha – purpose, aim, meaning, object, wealth
noun (masculine) - sundara – beautiful, lovely, handsome, excellent
adjective (feminine)