योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-175, verse-70
सर्वदैवाविनाभावि चित्तं दृश्यशरीरयोः ।
इह चामुत्र चैतस्य बोधान्ते शाम्यतः स्वयम् ॥ ७० ॥
इह चामुत्र चैतस्य बोधान्ते शाम्यतः स्वयम् ॥ ७० ॥
sarvadaivāvinābhāvi cittaṃ dṛśyaśarīrayoḥ ,
iha cāmutra caitasya bodhānte śāmyataḥ svayam 70
iha cāmutra caitasya bodhānte śāmyataḥ svayam 70
70.
sarvadā eva avinābhāvi cittam dṛśyaśarīrayoḥ iha
ca amutra ca etasya bodha-ante śāmyataḥ svayam
ca amutra ca etasya bodha-ante śāmyataḥ svayam
70.
cittam sarvadā eva dṛśyaśarīrayoḥ avinābhāvi.
iha ca amutra ca etasya bodha-ante (cittam dṛśyaśarīre ca) svayam śāmyataḥ
iha ca amutra ca etasya bodha-ante (cittam dṛśyaśarīre ca) svayam śāmyataḥ
70.
The mind (citta) is always inseparably connected with both perceived phenomena and the body. These two—mind and body—then spontaneously cease, both in this world and the next, upon the culmination of true understanding (bodha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
- एव (eva) - indeed, just, only
- अविनाभावि (avinābhāvi) - inseparable, co-existent, inherent
- चित्तम् (cittam) - mind, consciousness
- दृश्यशरीरयोः (dṛśyaśarīrayoḥ) - of the visible and the body, concerning perceived phenomena and the body
- इह (iha) - here, in this world
- च (ca) - and
- अमुत्र (amutra) - there, in the other world, in the next life
- च (ca) - and
- एतस्य (etasya) - of this
- बोध-अन्ते (bodha-ante) - at the end of understanding (bodha)
- शाम्यतः (śāmyataḥ) - they cease, they are pacified
- स्वयम् (svayam) - spontaneously, by itself, of its own accord
Words meanings and morphology
सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
अविनाभावि (avinābhāvi) - inseparable, co-existent, inherent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of avinābhāvin
avinābhāvin - inseparable, inherent, co-existent, ever-present
Derived from 'a' (not) + 'vinā' (without) + 'bhāvin' (being/existent)
चित्तम् (cittam) - mind, consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of citta
citta - mind, consciousness, thought, heart
दृश्यशरीरयोः (dṛśyaśarīrayoḥ) - of the visible and the body, concerning perceived phenomena and the body
(noun)
Genitive, neuter, dual of dṛśyaśarīra
dṛśyaśarīra - visible body; the visible and the body
Compound type : dvandva (dṛśya+śarīra)
- dṛśya – visible, perceptible, object of sight, perceived phenomena
adjective (neuter)
Gerundive / Future Passive Participle
Root: dṛś (class 1) - śarīra – body
noun (neuter)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
अमुत्र (amutra) - there, in the other world, in the next life
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
एतस्य (etasya) - of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of etad
etad - this, that
Note: Refers to 'bodha'
बोध-अन्ते (bodha-ante) - at the end of understanding (bodha)
(noun)
Locative, masculine, singular of bodhānta
bodhānta - the end of understanding/knowledge
Compound type : tatpuruṣa (bodha+anta)
- bodha – understanding, knowledge, awakening
noun (masculine)
Root: budh (class 1) - anta – end, limit, conclusion
noun (masculine)
शाम्यतः (śāmyataḥ) - they cease, they are pacified
(verb)
3rd person , dual, active, present (laṭ) of śam
Root: śam (class 4)
स्वयम् (svayam) - spontaneously, by itself, of its own accord
(indeclinable)