योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-175, verse-75
तस्मादस्मान्महाशास्त्राद्यथाशक्ति विचारयेत् ।
भागौ द्वौ भागमेकं वा तेन दुःखक्षयो भवेत् ॥ ७५ ॥
भागौ द्वौ भागमेकं वा तेन दुःखक्षयो भवेत् ॥ ७५ ॥
tasmādasmānmahāśāstrādyathāśakti vicārayet ,
bhāgau dvau bhāgamekaṃ vā tena duḥkhakṣayo bhavet 75
bhāgau dvau bhāgamekaṃ vā tena duḥkhakṣayo bhavet 75
75.
tasmāt asmāt mahāśāstrāt yathāśakti vicārayet
bhāgau dvau bhāgam ekam vā tena duḥkhakṣayaḥ bhavet
bhāgau dvau bhāgam ekam vā tena duḥkhakṣayaḥ bhavet
75.
tasmāt asmāt mahāśāstrāt yathāśakti bhāgau dvau
vā ekam bhāgam vicārayet tena duḥkhakṣayaḥ bhavet
vā ekam bhāgam vicārayet tena duḥkhakṣayaḥ bhavet
75.
Therefore, one should study this great scripture (mahāśāstra) according to one's capacity (śakti), whether it be two sections or just one section. By doing so, the cessation of suffering (duḥkhakṣaya) will occur.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- अस्मात् (asmāt) - from this
- महाशास्त्रात् (mahāśāstrāt) - from the great scripture
- यथाशक्ति (yathāśakti) - according to one's capacity/power
- विचारयेत् (vicārayet) - one should ponder/study/examine
- भागौ (bhāgau) - two parts, two sections
- द्वौ (dvau) - two
- भागम् (bhāgam) - one part, one section
- एकम् (ekam) - one, a single
- वा (vā) - or, either
- तेन (tena) - by doing so (referring to the study) (by that, from that)
- दुःखक्षयः (duḥkhakṣayaḥ) - destruction of suffering, cessation of misery
- भवेत् (bhavet) - may happen, would occur, should be
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
अस्मात् (asmāt) - from this
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
महाशास्त्रात् (mahāśāstrāt) - from the great scripture
(noun)
Ablative, neuter, singular of mahāśāstra
mahāśāstra - great scripture, great treatise
Compound type : karmadhāraya (mahā+śāstra)
- mahā – great, large, extensive, mighty
adjective (masculine)
From mahat (great) - śāstra – sacred text, scientific treatise, teaching, rule, doctrine
noun (neuter)
From root śās (to teach, instruct)
Root: śās (class 2)
यथाशक्ति (yathāśakti) - according to one's capacity/power
(indeclinable)
Compound type : avyayibhāva (yathā+śakti)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - śakti – power, strength, ability, energy, faculty (śakti)
noun (feminine)
From root śak (to be able)
Root: śak (class 5)
विचारयेत् (vicārayet) - one should ponder/study/examine
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vicār
Causative form of root car (to move, go) with upasarga vi-
Prefix: vi
Root: car (class 1)
भागौ (bhāgau) - two parts, two sections
(noun)
Nominative, masculine, dual of bhāga
bhāga - part, portion, share, division, section
From root bhaj (to divide, share)
Root: bhaj (class 1)
द्वौ (dvau) - two
(numeral adjective)
भागम् (bhāgam) - one part, one section
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāga
bhāga - part, portion, share, division, section
From root bhaj (to divide, share)
Root: bhaj (class 1)
एकम् (ekam) - one, a single
(numeral adjective)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
तेन (tena) - by doing so (referring to the study) (by that, from that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
दुःखक्षयः (duḥkhakṣayaḥ) - destruction of suffering, cessation of misery
(noun)
Nominative, masculine, singular of duḥkhakṣaya
duḥkhakṣaya - destruction of pain/suffering, cessation of misery
Compound type : tatpurusha (duḥkha+kṣaya)
- duḥkha – suffering, misery, pain, sorrow, unhappiness
noun (neuter) - kṣaya – destruction, decay, loss, end, decrease
noun (masculine)
From root kṣi (to destroy, waste)
Root: kṣi (class 1)
भवेत् (bhavet) - may happen, would occur, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)