योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-175, verse-56
सर्गादावेव खात्मैव दृश्यं भाति निराकृति ।
संभ्रमः स्वप्नसंकल्पमिथ्याज्ञानेष्विवाभितः ॥ ५६ ॥
संभ्रमः स्वप्नसंकल्पमिथ्याज्ञानेष्विवाभितः ॥ ५६ ॥
sargādāveva khātmaiva dṛśyaṃ bhāti nirākṛti ,
saṃbhramaḥ svapnasaṃkalpamithyājñāneṣvivābhitaḥ 56
saṃbhramaḥ svapnasaṃkalpamithyājñāneṣvivābhitaḥ 56
56.
sargādau eva svātma eva dṛśyam bhāti nirākṛti
saṃbhramaḥ svapnasaṅkalpamithyājñāneṣu iva abhitaḥ
saṃbhramaḥ svapnasaṅkalpamithyājñāneṣu iva abhitaḥ
56.
sargādau eva svātma eva nirākṛti dṛśyam bhāti
saṃbhramaḥ iva abhitaḥ svapnasaṅkalpamithyājñāneṣu
saṃbhramaḥ iva abhitaḥ svapnasaṅkalpamithyājñāneṣu
56.
At the very beginning of creation, only one's own self (ātman), which is without form, appears as the perceivable reality. This is like the pervasive confusion (saṃbhrama) experienced in dreams, mental imaginings, and instances of false knowledge.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्गादौ (sargādau) - at the beginning of creation
- एव (eva) - only, indeed, just, precisely
- स्वात्म (svātma) - one's own self (ātman)
- एव (eva) - only, indeed, just, precisely
- दृश्यम् (dṛśyam) - the perceivable, the seen, visible
- भाति (bhāti) - shines, appears, seems
- निराकृति (nirākṛti) - formless, without shape
- संभ्रमः (saṁbhramaḥ) - confusion, bewilderment, error
- स्वप्नसङ्कल्पमिथ्याज्ञानेषु (svapnasaṅkalpamithyājñāneṣu) - in dreams, mental constructions, and false knowledge
- इव (iva) - like, as, similar to
- अभितः (abhitaḥ) - all around, on all sides, everywhere
Words meanings and morphology
सर्गादौ (sargādau) - at the beginning of creation
(noun)
Locative, masculine, singular of sargādi
sargādi - beginning of creation
Compound type : tatpuruṣa (sarga+ādi)
- sarga – creation, emission
noun (masculine) - ādi – beginning, commencement, first
noun (masculine)
एव (eva) - only, indeed, just, precisely
(indeclinable)
स्वात्म (svātma) - one's own self (ātman)
(noun)
Nominative, masculine, singular of svātman
svātman - one's own self (ātman), individual soul
Compound type : tatpuruṣa (sva+ātman)
- sva – own, one's own
pronoun - ātman – self (ātman), soul, essence, breath
noun (masculine)
एव (eva) - only, indeed, just, precisely
(indeclinable)
दृश्यम् (dṛśyam) - the perceivable, the seen, visible
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛśya
dṛśya - visible, perceivable, to be seen
Gerundive / Future Passive Participle
Formed from root dṛś with suffix -ya.
Root: dṛś (class 1)
Note: Used here as a noun meaning 'the perceivable'.
भाति (bhāti) - shines, appears, seems
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhā
Root: bhā (class 2)
निराकृति (nirākṛti) - formless, without shape
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirākṛti
nirākṛti - formless, shapeless, without form
Compound type : bahuvrīhi (nis+ākṛti)
- nis – without, out, free from
prefix - ākṛti – form, shape, figure, appearance
noun (feminine)
Note: Agrees with 'svātma'.
संभ्रमः (saṁbhramaḥ) - confusion, bewilderment, error
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃbhrama
saṁbhrama - confusion, bewilderment, error, haste, excitement, agitation
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)
स्वप्नसङ्कल्पमिथ्याज्ञानेषु (svapnasaṅkalpamithyājñāneṣu) - in dreams, mental constructions, and false knowledge
(noun)
Locative, neuter, plural of svapnasaṅkalpamithyājñāna
svapnasaṅkalpamithyājñāna - a state involving dreams, mental constructions, and false knowledge
Compound type : dvandva (svapna+saṅkalpa+mithyājñāna)
- svapna – dream, sleep
noun (masculine) - saṅkalpa – resolve, intention, mental concept/imagination, wish
noun (masculine)
Prefix: sam - mithyājñāna – false knowledge, illusion
noun (neuter)
इव (iva) - like, as, similar to
(indeclinable)
अभितः (abhitaḥ) - all around, on all sides, everywhere
(indeclinable)