योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-175, verse-64
यथा यत्रैव लहरी वारिण्येति पुनः पुनः ।
तत्रैवैति तथा तद्वदनन्या खे परे जगत् ॥ ६४ ॥
तत्रैवैति तथा तद्वदनन्या खे परे जगत् ॥ ६४ ॥
yathā yatraiva laharī vāriṇyeti punaḥ punaḥ ,
tatraivaiti tathā tadvadananyā khe pare jagat 64
tatraivaiti tathā tadvadananyā khe pare jagat 64
64.
yathā yatra eva laharī vāriṇi eti punaḥ punaḥ
tatra eva iti tathā tadvat ananyā khe pare jagat
tatra eva iti tathā tadvat ananyā khe pare jagat
64.
yathā laharī punaḥ punaḥ yatra eva vāriṇi eti tathā
tadvat ananyā (śaktiḥ) jagat khe pare tatra eva iti
tadvat ananyā (śaktiḥ) jagat khe pare tatra eva iti
64.
Just as a wave repeatedly appears within the water itself, so too, in that very manner, the world (jagat), being non-separate (ananyā) (from the Absolute), appears within the supreme (brahman) as if in space.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as (just as, as)
- यत्र (yatra) - where, in which
- एव (eva) - itself, very (indeed, only, very)
- लहरी (laharī) - wave (wave, ripple)
- वारिणि (vāriṇi) - in the water (in water)
- एति (eti) - appears (goes, comes, appears)
- पुनः (punaḥ) - again (again, repeatedly)
- पुनः (punaḥ) - again (again, repeatedly)
- तत्र (tatra) - there, in that (there, in that place)
- एव (eva) - very (indeed, only, very)
- इति (iti) - thus (it is) (thus, so, this)
- तथा (tathā) - so too, in that way (so, thus, in that way)
- तद्वत् (tadvat) - similarly (like that, similarly)
- अनन्या (ananyā) - non-separate, identical (with Brahman) (non-separate, not other, identical)
- खे (khe) - in the vast expanse (of Brahman) (in space, in the ether, in the sky)
- परे (pare) - in the supreme (brahman) (in the supreme, in the transcendent, in the highest)
- जगत् (jagat) - the world, the universe (world, universe, what moves)
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as (just as, as)
(indeclinable)
Note: Adverb of comparison.
यत्र (yatra) - where, in which
(indeclinable)
Note: Corresponds to 'tatra'.
एव (eva) - itself, very (indeed, only, very)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
लहरी (laharī) - wave (wave, ripple)
(noun)
Nominative, feminine, singular of laharī
laharī - wave, ripple, surge
Note: Subject.
वारिणि (vāriṇi) - in the water (in water)
(noun)
Locative, neuter, singular of vārin
vārin - water
n-stem noun.
एति (eti) - appears (goes, comes, appears)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Present active indicative
3rd person singular present active from root √i.
Root: i (class 2)
Note: Verb for 'laharī'.
पुनः (punaḥ) - again (again, repeatedly)
(indeclinable)
Note: Repeated for emphasis: 'again and again'.
पुनः (punaḥ) - again (again, repeatedly)
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Corresponds to 'yatra'.
एव (eva) - very (indeed, only, very)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
इति (iti) - thus (it is) (thus, so, this)
(indeclinable)
Note: Adverb, often introduces/concludes statements. Here, it implies 'thus it is', concluding the comparison of the first half of the verse.
तथा (tathā) - so too, in that way (so, thus, in that way)
(indeclinable)
Note: Adverb of comparison.
तद्वत् (tadvat) - similarly (like that, similarly)
(indeclinable)
Adverbial suffix -vat.
Note: Further emphasizes the comparison.
अनन्या (ananyā) - non-separate, identical (with Brahman) (non-separate, not other, identical)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ananya
ananya - not other, non-separate, identical
Compound: na + anya.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+anya)
- na – no, not
indeclinable - anya – other, different
adjective (masculine)
Note: Qualifies the implied 'śakti' or 'māyā' that constitutes the world.
खे (khe) - in the vast expanse (of Brahman) (in space, in the ether, in the sky)
(noun)
Locative, neuter, singular of kha
kha - space, ether, sky, void
Note: Denotes location where the world manifests.
परे (pare) - in the supreme (brahman) (in the supreme, in the transcendent, in the highest)
(adjective)
Locative, masculine, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, other
Note: Qualifies the location, referring to the ultimate reality (brahman).
जगत् (jagat) - the world, the universe (world, universe, what moves)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, all that moves, living beings
Present Active Participle (used as noun)
From root √gam 'to go', with reduplication.
Root: gam (class 1)
Note: Subject of the implied verb 'appears' or 'exists'.