योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-175, verse-53
एवमेव कचत्यच्छा छायेयं स्वा महाचितेः ।
न च किंचन नामाङ्ग कचत्यच्छैवमास्थिता ॥ ५३ ॥
न च किंचन नामाङ्ग कचत्यच्छैवमास्थिता ॥ ५३ ॥
evameva kacatyacchā chāyeyaṃ svā mahāciteḥ ,
na ca kiṃcana nāmāṅga kacatyacchaivamāsthitā 53
na ca kiṃcana nāmāṅga kacatyacchaivamāsthitā 53
53.
evam eva kacati acchā chāyā iyam svā mahāciteḥ
na ca kiṃcana nāma aṅga kacati acchā eva āsthitā
na ca kiṃcana nāma aṅga kacati acchā eva āsthitā
53.
evam eva iyam svā acchā chāyā mahāciteḥ kacati.
ca aṅga,
kiṃcana nāma (vastu) na kacati,
(api tu) acchā eva āsthitā (sā) kacati.
ca aṅga,
kiṃcana nāma (vastu) na kacati,
(api tu) acchā eva āsthitā (sā) kacati.
53.
In this very way, this clear, inherent reflection (chāyā) of the great consciousness (mahācit) manifests. And, O dear one, nothing at all that is named (as distinct) ever appears; rather, it manifests solely as this pure state, abiding in this manner.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- एव (eva) - indeed, only, just
- कचति (kacati) - appears, shines, manifests
- अच्छा (acchā) - clear, pure, transparent
- छाया (chāyā) - shadow, reflection, image
- इयम् (iyam) - this
- स्वा (svā) - own, inherent
- महाचितेः (mahāciteḥ) - of the great consciousness
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- किंचन (kiṁcana) - anything, whatsoever
- नाम (nāma) - indeed, by name, called
- अङ्ग (aṅga) - used as an endearing address to a disciple (O dear one, my friend)
- कचति (kacati) - appears, shines, manifests
- अच्छा (acchā) - clear, pure, transparent
- एव (eva) - indeed, only, just
- आस्थिता (āsthitā) - being established in this clear state (situated, abiding, established)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
कचति (kacati) - appears, shines, manifests
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of kac
Present Active Indicative
From root √kac (to shine, appear)
Root: kac (class 1)
अच्छा (acchā) - clear, pure, transparent
(adjective)
Nominative, feminine, singular of accha
accha - clear, pure, transparent
Note: Agrees with chāyā.
छाया (chāyā) - shadow, reflection, image
(noun)
Nominative, feminine, singular of chāyā
chāyā - shadow, shade, reflection, image
Note: Subject of kacati.
इयम् (iyam) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, here
Note: Agrees with chāyā.
स्वा (svā) - own, inherent
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sva
sva - own, inherent, self's
Note: Agrees with chāyā.
महाचितेः (mahāciteḥ) - of the great consciousness
(noun)
Genitive, feminine, singular of mahācit
mahācit - great consciousness, supreme awareness
Compound type : karmadhāraya (mahā+cit)
- mahā – great, large, supreme
adjective - cit – consciousness, awareness, knowledge
noun (feminine)
From √cit (to perceive, know)
Root: cit (class 1)
Note: Possessive.
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
किंचन (kiṁcana) - anything, whatsoever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiṃcana
kiṁcana - anything, something, whatsoever
Indefinite pronoun, formed from kim (what) + cana.
नाम (nāma) - indeed, by name, called
(indeclinable)
Can be a noun or an indeclinable particle for emphasis or naming.
अङ्ग (aṅga) - used as an endearing address to a disciple (O dear one, my friend)
(indeclinable)
Can also be a noun 'limb', but here used as a vocative particle.
कचति (kacati) - appears, shines, manifests
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of kac
Present Active Indicative
From root √kac (to shine, appear)
Root: kac (class 1)
अच्छा (acchā) - clear, pure, transparent
(adjective)
Nominative, feminine, singular of accha
accha - clear, pure, transparent
Note: Agrees with the implied subject (chāyā or reality).
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
आस्थिता (āsthitā) - being established in this clear state (situated, abiding, established)
(participle)
Nominative, feminine, singular of āsthita
āsthita - situated, abiding, established, attained
Past Passive Participle
From √sthā (to stand) with prefix ā (unto, towards).
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with chāyā or the inherent reality being described.