योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-175, verse-25
अनन्तापारपर्यन्ता चिन्मात्रपरमेष्टका ।
तूष्णीं भूत्वा भवत्येष प्रबुद्धः पुरुषोत्तमः ॥ २५ ॥
तूष्णीं भूत्वा भवत्येष प्रबुद्धः पुरुषोत्तमः ॥ २५ ॥
anantāpāraparyantā cinmātraparameṣṭakā ,
tūṣṇīṃ bhūtvā bhavatyeṣa prabuddhaḥ puruṣottamaḥ 25
tūṣṇīṃ bhūtvā bhavatyeṣa prabuddhaḥ puruṣottamaḥ 25
25.
anantāpāraparyantā cinmātraparameṣṭakā tūṣṇīm
bhūtvā bhavati eṣa prabuddhaḥ puruṣottamaḥ
bhūtvā bhavati eṣa prabuddhaḥ puruṣottamaḥ
25.
anantāpāraparyantā cinmātraparameṣṭakā tūṣṇīm bhūtvā eṣa prabuddhaḥ puruṣottamaḥ bhavati.
25.
This (consciousness), which is endless, boundless, and utterly without limit, this supreme foundation of pure consciousness (cinmātraparameṣṭakā), having become silent, manifests as the enlightened supreme cosmic person (puruṣottama).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनन्तापारपर्यन्ता (anantāpāraparyantā) - endless, boundless, without limit or boundary
- चिन्मात्रपरमेष्टका (cinmātraparameṣṭakā) - the supreme foundation/brick of pure consciousness
- तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently, quietly, in silence
- भूत्वा (bhūtvā) - having become, having been
- भवति (bhavati) - becomes, comes into being, exists
- एष (eṣa) - this, this one, he
- प्रबुद्धः (prabuddhaḥ) - awakened, enlightened, fully conscious
- पुरुषोत्तमः (puruṣottamaḥ) - the supreme cosmic person (puruṣottama)
Words meanings and morphology
अनन्तापारपर्यन्ता (anantāpāraparyantā) - endless, boundless, without limit or boundary
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anantāpāraparyanta
anantāpāraparyanta - endless, boundless, without limit or boundary
Compound type : Bahuvrihi (ananta+apāra+paryanta)
- ananta – endless, infinite
adjective (masculine)
Prefix: a - apāra – shoreless, boundless, immense
adjective (masculine)
Prefix: a - paryanta – boundary, limit, end; bounded by
noun (masculine)
Prefix: pari
चिन्मात्रपरमेष्टका (cinmātraparameṣṭakā) - the supreme foundation/brick of pure consciousness
(noun)
Nominative, feminine, singular of cinmātraparameṣṭaka
cinmātraparameṣṭaka - the supreme foundation/brick of pure consciousness
Compound type : Tatpurusha (cinmātra+parameṣṭaka)
- cinmātra – pure consciousness, mere consciousness
noun (neuter) - parameṣṭaka – supreme brick or foundation, chief priest (figuratively)
noun (feminine)
तूष्णीम् (tūṣṇīm) - silently, quietly, in silence
(indeclinable)
भूत्वा (bhūtvā) - having become, having been
(indeclinable)
Gerund
Absolutive (indeclinable participle) from root 'bhū'.
Root: bhū (class 1)
भवति (bhavati) - becomes, comes into being, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of bhū
1st class Parasmaipada verb
Root: bhū (class 1)
एष (eṣa) - this, this one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this, this one
प्रबुद्धः (prabuddhaḥ) - awakened, enlightened, fully conscious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prabuddha
prabuddha - awakened, enlightened, knowing
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'budh' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: budh (class 1)
पुरुषोत्तमः (puruṣottamaḥ) - the supreme cosmic person (puruṣottama)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣottama
puruṣottama - supreme person, best among men
Compound type : Tatpurusha (puruṣa+uttama)
- puruṣa – person, man, cosmic person
noun (masculine) - uttama – highest, best, supreme
adjective (masculine)