Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,69

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-69, verse-2

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
स्वप्नानां भिक्षुणा दृष्टं शतं शतशरीरकम् ।
सर्वमुद्देशतो ज्ञातं तत उक्तं न तन्मया ॥ २ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
svapnānāṃ bhikṣuṇā dṛṣṭaṃ śataṃ śataśarīrakam ,
sarvamuddeśato jñātaṃ tata uktaṃ na tanmayā 2
2. śrīvasiṣṭha uvāca | svapnānām
bhikṣuṇā dṛṣṭam śatam śataśarīrakam
| sarvam uddeśataḥ jñātam
tataḥ uktam na tat mayā || 2 ||
2. śrīvasiṣṭha uvāca bhikṣuṇā svapnānām śatam śataśarīrakam dṛṣṭam sarvam uddeśataḥ jñātam,
tataḥ tat mayā na uktam 2
2. Śrī Vasiṣṭha said: "A hundred [beings], each with a hundred bodies, were seen by a mendicant in various dreams. All of this was known generally, by description; therefore, I had not mentioned that myself."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Śrī Vasiṣṭha
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • स्वप्नानाम् (svapnānām) - of dreams
  • भिक्षुणा (bhikṣuṇā) - by a mendicant, by a bhikṣu
  • दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, observed
  • शतम् (śatam) - a hundred (beings, referring to Rudras implied) (a hundred)
  • शतशरीरकम् (śataśarīrakam) - having a hundred bodies, characterized by a hundred bodies
  • सर्वम् (sarvam) - all of this (the matter of the dreams) (all, everything)
  • उद्देशतः (uddeśataḥ) - generally, by description (by description, summarily, generally, for a particular purpose)
  • ज्ञातम् (jñātam) - known, understood
  • ततः (tataḥ) - therefore, thus (therefore, from that, thence)
  • उक्तम् (uktam) - said, spoken
  • (na) - not, no
  • तत् (tat) - that (referring to the matter of 100 Rudras) (that)
  • मया (mayā) - by me

Words meanings and morphology

श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Śrī Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Śrī Vasiṣṭha (a revered sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root 'vac' takes reduplication and strong stem for perfect. 'vac' becomes 'uvac' in perfect 3rd singular.
Root: vac (class 2)
स्वप्नानाम् (svapnānām) - of dreams
(noun)
Genitive, masculine, plural of svapna
svapna - dream, sleep
From root 'svap' (to sleep)
Root: svap (class 2)
Note: Implies 'in the context of dreams'.
भिक्षुणा (bhikṣuṇā) - by a mendicant, by a bhikṣu
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhikṣu
bhikṣu - mendicant, ascetic, Buddhist monk
From root 'bhikṣ' (to beg)
Root: bhikṣ (class 1)
Note: Agent in a passive construction ('seen by a mendicant').
दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, observed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, beheld, observed
Past Passive Participle
Derived from root 'dṛś' (to see) with suffix 'kta' (for PPP).
Root: dṛś (class 1)
शतम् (śatam) - a hundred (beings, referring to Rudras implied) (a hundred)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śata
śata - a hundred
Note: Subject of the passive verb 'dṛṣṭam'.
शतशरीरकम् (śataśarīrakam) - having a hundred bodies, characterized by a hundred bodies
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śataśarīraka
śataśarīraka - having a hundred bodies
Compound adjective.
Compound type : bahuvrīhi (śata+śarīraka)
  • śata – a hundred
    numeral (neuter)
  • śarīraka – body, a small body
    noun (neuter)
    From 'śarīra' + 'ka' (diminutive/possessive suffix)
    Root: śṝ (class 9)
सर्वम् (sarvam) - all of this (the matter of the dreams) (all, everything)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Subject of the passive verb 'jñātam'.
उद्देशतः (uddeśataḥ) - generally, by description (by description, summarily, generally, for a particular purpose)
(indeclinable)
Derived from 'uddeśa' (description, mention) with 'tas' suffix.
ज्ञातम् (jñātam) - known, understood
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jñāta
jñāta - known, understood, ascertained
Past Passive Participle
Derived from root 'jñā' (to know) with suffix 'kta' (for PPP).
Root: jñā (class 9)
ततः (tataḥ) - therefore, thus (therefore, from that, thence)
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that) with 'tas' suffix.
उक्तम् (uktam) - said, spoken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
Derived from root 'vac' (to speak) with suffix 'kta' (for PPP). 'vac' becomes 'uk'.
Root: vac (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
तत् (tat) - that (referring to the matter of 100 Rudras) (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of the passive verb 'uktam'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, me
Instrumental singular of 1st person pronoun.