योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-19, verse-45
परिहृत्य दिनाधीशं लोकान्तरपुरं गताः ।
स्वर्गमुल्लङ्घ्य याताः स्मो ब्रह्मलोकं मुनीश्वर ॥ ४५ ॥
स्वर्गमुल्लङ्घ्य याताः स्मो ब्रह्मलोकं मुनीश्वर ॥ ४५ ॥
parihṛtya dinādhīśaṃ lokāntarapuraṃ gatāḥ ,
svargamullaṅghya yātāḥ smo brahmalokaṃ munīśvara 45
svargamullaṅghya yātāḥ smo brahmalokaṃ munīśvara 45
45.
parihṛtya dinādhīśam lokāntarapuram gatāḥ |
svargam ullaṅghya yātāḥ smaḥ brahmalokam munīśvara
svargam ullaṅghya yātāḥ smaḥ brahmalokam munīśvara
45.
munīśvara dinādhīśam parihṛtya lokāntarapuram
gatāḥ svargam ullaṅghya brahmalokam yātāḥ smaḥ
gatāḥ svargam ullaṅghya brahmalokam yātāḥ smaḥ
45.
Having passed beyond the lord of the day (the sun), we went to the city of another world. Having crossed heaven (svarga), O lord of ascetics, we have reached the world of Brahmā (brahmaloka).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परिहृत्य (parihṛtya) - having avoided, having left behind, having abandoned
- दिनाधीशम् (dinādhīśam) - the lord of the day, the sun
- लोकान्तरपुरम् (lokāntarapuram) - the city of another world
- गताः (gatāḥ) - gone, reached, arrived
- स्वर्गम् (svargam) - heaven, paradise
- उल्लङ्घ्य (ullaṅghya) - having crossed, having jumped over, having transgressed
- याताः (yātāḥ) - gone, travelled
- स्मः (smaḥ) - we are
- ब्रह्मलोकम् (brahmalokam) - the world of Brahmā
- मुनीश्वर (munīśvara) - O lord of ascetics/sages
Words meanings and morphology
परिहृत्य (parihṛtya) - having avoided, having left behind, having abandoned
(indeclinable)
absolutive
Derived from root 'hṛ' with upasarga 'pari'
Prefix: pari
Root: hṛ (class 1)
दिनाधीशम् (dinādhīśam) - the lord of the day, the sun
(noun)
Accusative, masculine, singular of dinādhīśa
dinādhīśa - lord of the day, the sun
Compound type : tatpuruṣa (dina+adhīśa)
- dina – day
noun (neuter) - adhīśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
Prefix: adhi
Root: īś (class 2)
लोकान्तरपुरम् (lokāntarapuram) - the city of another world
(noun)
Accusative, neuter, singular of lokāntarapura
lokāntarapura - city of another world
Compound type : tatpuruṣa (loka+antara+pura)
- loka – world, region, people
noun (masculine) - antara – other, different, inner, interval
adjective (neuter) - pura – city, town, citadel
noun (neuter)
गताः (gatāḥ) - gone, reached, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gata
gata - gone, reached, arrived
Past Passive Participle
Derived from root 'gam'
Root: gam (class 1)
स्वर्गम् (svargam) - heaven, paradise
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, abode of gods
उल्लङ्घ्य (ullaṅghya) - having crossed, having jumped over, having transgressed
(indeclinable)
absolutive
Derived from root 'laṅgh' with upasarga 'ud'
Prefix: ud
Root: laṅgh (class 1)
याताः (yātāḥ) - gone, travelled
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yāta
yāta - gone, proceeded, travelled
Past Passive Participle
Derived from root 'yā'
Root: yā (class 2)
स्मः (smaḥ) - we are
(verb)
1st person , plural, active, present (lat) of as
Present Indicative
Root: as (class 2)
Note: Used with a past passive participle to form a perfect tense.
ब्रह्मलोकम् (brahmalokam) - the world of Brahmā
(noun)
Accusative, masculine, singular of brahmaloka
brahmaloka - the world of Brahmā
Compound type : tatpuruṣa (brahma+loka)
- brahma – Brahmā (the creator deity)
proper noun (masculine) - loka – world, region, people
noun (masculine)
मुनीश्वर (munīśvara) - O lord of ascetics/sages
(noun)
Vocative, masculine, singular of munīśvara
munīśvara - lord of ascetics
Compound type : tatpuruṣa (muni+īśvara)
- muni – ascetic, sage, hermit
noun (masculine) - īśvara – lord, master, controller, God
noun (masculine)
Root: īś (class 2)