योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-19, verse-38
तत्र पूर्वं मया नीडं कृतमासीत्स्फुरन्मणि ।
देव्या ध्याननिषण्णायां यस्मिन्किल रमे सुताः ॥ ३८ ॥
देव्या ध्याननिषण्णायां यस्मिन्किल रमे सुताः ॥ ३८ ॥
tatra pūrvaṃ mayā nīḍaṃ kṛtamāsītsphuranmaṇi ,
devyā dhyānaniṣaṇṇāyāṃ yasminkila rame sutāḥ 38
devyā dhyānaniṣaṇṇāyāṃ yasminkila rame sutāḥ 38
38.
tatra pūrvam mayā nīḍam kṛtam āsīt sphurat-maṇi
devyāḥ dhyāna-niṣaṇṇāyām yasmin kila rame sutāḥ
devyāḥ dhyāna-niṣaṇṇāyām yasmin kila rame sutāḥ
38.
tatra pūrvam mayā sphurat-maṇi nīḍam kṛtam āsīt
yasmin dhyāna-niṣaṇṇāyām devyāḥ sutāḥ kila rame
yasmin dhyāna-niṣaṇṇāyām devyāḥ sutāḥ kila rame
38.
There, previously, I had made a nest sparkling with jewels. In that nest, the goddess's daughters, absorbed in contemplation (dhyāna), surely delighted.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- पूर्वम् (pūrvam) - previously, formerly, before
- मया (mayā) - by me
- नीडम् (nīḍam) - nest, dwelling, abode
- कृतम् (kṛtam) - made, done, performed
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- स्फुरत्-मणि (sphurat-maṇi) - shining with jewels, having shining jewels
- देव्याः (devyāḥ) - of the goddess
- ध्यान-निषण्णायाम् (dhyāna-niṣaṇṇāyām) - (of the goddess) absorbed in contemplation (dhyāna) (in her who is absorbed in meditation, when she is absorbed in meditation)
- यस्मिन् (yasmin) - in which, wherein
- किल (kila) - indeed, surely, as is well known
- रमे (rame) - found pleasure, delighted
- सुताः (sutāḥ) - daughters, children
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
पूर्वम् (pūrvam) - previously, formerly, before
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
नीडम् (nīḍam) - nest, dwelling, abode
(noun)
Nominative, neuter, singular of nīḍa
nīḍa - nest, dwelling, abode, resting place
कृतम् (kṛtam) - made, done, performed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
Root: kṛ (class 8)
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
स्फुरत्-मणि (sphurat-maṇi) - shining with jewels, having shining jewels
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sphurat-maṇi
sphurat-maṇi - shining with jewels
Compound type : bahuvrīhi (sphurat+maṇi)
- sphurat – sparkling, throbbing, flashing
adjective (masculine)
Present Active Participle
Root: sphur (class 6) - maṇi – jewel, gem
noun (masculine)
देव्याः (devyāḥ) - of the goddess
(noun)
Genitive, feminine, singular of devī
devī - goddess
ध्यान-निषण्णायाम् (dhyāna-niṣaṇṇāyām) - (of the goddess) absorbed in contemplation (dhyāna) (in her who is absorbed in meditation, when she is absorbed in meditation)
(adjective)
Locative, feminine, singular of dhyāna-niṣaṇṇā
dhyāna-niṣaṇṇā - absorbed in meditation
Compound type : saptamī-tatpuruṣa (dhyāna+niṣaṇṇā)
- dhyāna – meditation, contemplation, deep thought
noun (neuter)
Root: dhyai (class 1) - niṣaṇṇā – seated, settled, absorbed
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Prefix: ni
Root: sad (class 1)
यस्मिन् (yasmin) - in which, wherein
(pronoun)
Locative, neuter, singular of yat
yat - which, who, what
किल (kila) - indeed, surely, as is well known
(indeclinable)
रमे (rame) - found pleasure, delighted
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of ram
Root: ram (class 1)
सुताः (sutāḥ) - daughters, children
(noun)
Nominative, feminine, plural of sutā
sutā - daughter