Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,19

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-19, verse-30

तारौघमालतीमाल्यो दिग्दशैकाम्बराम्बरः ।
नागजातिद्वयस्थात्मा नाकनायकभूषणः ॥ ३० ॥
tāraughamālatīmālyo digdaśaikāmbarāmbaraḥ ,
nāgajātidvayasthātmā nākanāyakabhūṣaṇaḥ 30
30. tāraughamālatīmālyaḥ digdaśaikāmbarāmbaraḥ
nāgajātidvayasthātmā nākanāyakabhūṣaṇaḥ
30. tāraughamālatīmālyaḥ digdaśaikāmbarāmbaraḥ
nāgajātidvayasthātmā nākanāyakabhūṣaṇaḥ
30. He is garlanded with a multitude of stars resembling jasmine flowers; the ten directions and the single sky are his garment; his (ātman) consists of the two classes of nāgas; and the lord of heaven is his adornment.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तारौघमालतीमाल्यः (tāraughamālatīmālyaḥ) - garlanded with a multitude of stars like jasmine flowers
  • दिग्दशैकाम्बराम्बरः (digdaśaikāmbarāmbaraḥ) - whose garment is the ten directions and the single sky
  • नागजातिद्वयस्थात्मा (nāgajātidvayasthātmā) - whose (ātman) consists of the two classes of nāgas, whose essence is established in the two kinds of serpents
  • नाकनायकभूषणः (nākanāyakabhūṣaṇaḥ) - whose adornment is the lord of heaven, adorned by the lord of heaven

Words meanings and morphology

तारौघमालतीमाल्यः (tāraughamālatīmālyaḥ) - garlanded with a multitude of stars like jasmine flowers
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tāraughamālatīmālya
tāraughamālatīmālya - garlanded with a multitude of stars like jasmine flowers
Compound type : bahuvrīhi (tārā+ogha+mālatī+mālya)
  • tārā – star, pupil of the eye
    noun (feminine)
  • ogha – multitude, flood, heap
    noun (masculine)
  • mālatī – jasmine flower
    noun (feminine)
  • mālya – garland, wreath, flower-garland
    noun (neuter)
दिग्दशैकाम्बराम्बरः (digdaśaikāmbarāmbaraḥ) - whose garment is the ten directions and the single sky
(adjective)
Nominative, masculine, singular of digdaśaikāmbarāmbara
digdaśaikāmbarāmbara - whose garment is the ten directions and the single sky
Compound type : bahuvrīhi (dik+daśa+eka+ambara+ambara)
  • dik – direction, quarter of the sky
    noun (feminine)
  • daśa – ten
    numeral
  • eka – one, single, unique
    numeral
  • ambara – sky, atmosphere
    noun (neuter)
  • ambara – garment, clothing
    noun (neuter)
नागजातिद्वयस्थात्मा (nāgajātidvayasthātmā) - whose (ātman) consists of the two classes of nāgas, whose essence is established in the two kinds of serpents
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nāgajātidvayasthātman
nāgajātidvayasthātman - whose (ātman) consists of the two classes of nāgas
Compound type : bahuvrīhi (nāga+jāti+dvaya+stha+ātman)
  • nāga – serpent, cobra, a mythical semi-divine being
    noun (masculine)
  • jāti – birth, species, kind, class
    noun (feminine)
  • dvaya – pair, two, duality
    noun (neuter)
  • stha – standing, situated, abiding in
    adjective (masculine)
    from √sthā
    Root: sthā (class 1)
  • ātman – self, soul, essence, spirit (ātman)
    noun (masculine)
नाकनायकभूषणः (nākanāyakabhūṣaṇaḥ) - whose adornment is the lord of heaven, adorned by the lord of heaven
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nākanāyakabhūṣaṇa
nākanāyakabhūṣaṇa - whose ornament is the lord of heaven (Indra)
Compound type : bahuvrīhi (nāka+nāyaka+bhūṣaṇa)
  • nāka – heaven, sky, atmosphere
    noun (masculine)
  • nāyaka – leader, chief, lord, hero
    noun (masculine)
  • bhūṣaṇa – ornament, adornment, decoration
    noun (neuter)