योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-19, verse-27
लसच्चन्द्रार्कदीपस्य भूतवृन्दकलत्रिणः ।
ब्रह्माण्डमण्डपस्यान्तः स्तम्भः कनकनिर्मितः ॥ २७ ॥
ब्रह्माण्डमण्डपस्यान्तः स्तम्भः कनकनिर्मितः ॥ २७ ॥
lasaccandrārkadīpasya bhūtavṛndakalatriṇaḥ ,
brahmāṇḍamaṇḍapasyāntaḥ stambhaḥ kanakanirmitaḥ 27
brahmāṇḍamaṇḍapasyāntaḥ stambhaḥ kanakanirmitaḥ 27
27.
lasaccandrārkadīpasya bhūtavṛndakalatriṇaḥ
brahmāṇḍamaṇḍapasya antaḥ stambhaḥ kanakanirmitaḥ
brahmāṇḍamaṇḍapasya antaḥ stambhaḥ kanakanirmitaḥ
27.
lasaccandrārkadīpasya bhūtavṛndakalatriṇaḥ
brahmāṇḍamaṇḍapasya antaḥ kanakanirmitaḥ stambhaḥ
brahmāṇḍamaṇḍapasya antaḥ kanakanirmitaḥ stambhaḥ
27.
This golden pillar, whose illuminators are the shining moon and sun, and whose ornaments are the multitudes of creatures (bhūta), stands within the pavilion of the universe (brahmāṇḍa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लसच्चन्द्रार्कदीपस्य (lasaccandrārkadīpasya) - of the one whose lamps are the shining moon and sun
- भूतवृन्दकलत्रिणः (bhūtavṛndakalatriṇaḥ) - whose ornaments are the multitudes of creatures (bhūta) (of the one whose multitude of beings are wives/adornments/retinue)
- ब्रह्माण्डमण्डपस्य (brahmāṇḍamaṇḍapasya) - of the pavilion of the cosmic egg/universe
- अन्तः (antaḥ) - inside, within
- स्तम्भः (stambhaḥ) - pillar, column
- कनकनिर्मितः (kanakanirmitaḥ) - made of gold, gold-constructed
Words meanings and morphology
लसच्चन्द्रार्कदीपस्य (lasaccandrārkadīpasya) - of the one whose lamps are the shining moon and sun
(adjective)
Genitive, masculine, singular of lasaccandrārkadīpa
lasaccandrārkadīpa - whose lamps are the shining moon and sun
Bahuvrīhi compound: lasat (shining) + candra (moon) + arka (sun) + dīpa (lamp)
Compound type : bahuvrīhi (lasat+candra+arka+dīpa)
- lasat – shining, gleaming, glittering
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root las (to shine, gleam)
Root: las (class 1) - candra – moon
noun (masculine) - arka – sun, ray
noun (masculine) - dīpa – lamp, light, illuminator
noun (masculine)
From root dīp (to shine)
Root: dīp (class 4)
भूतवृन्दकलत्रिणः (bhūtavṛndakalatriṇaḥ) - whose ornaments are the multitudes of creatures (bhūta) (of the one whose multitude of beings are wives/adornments/retinue)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of bhūtavṛndakalatriṇa
bhūtavṛndakalatriṇa - whose multitude of beings serve as his women/retinue/adornments
Bahuvrīhi compound: bhūtavṛnda (multitude of beings) + kalatriṇa (one having kalatra, i.e., wives, retinue, adornments)
Compound type : bahuvrīhi (bhūtavṛnda+kalatriṇa)
- bhūta – being, creature, element, what has been
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1) - vṛnda – multitude, group, host, heap
noun (neuter) - kalatriṇa – having a wife or women, possessing a retinue or adornment
adjective (masculine)
Derived from kalatra (wife, women, retinue, adornment) with suffix -in
ब्रह्माण्डमण्डपस्य (brahmāṇḍamaṇḍapasya) - of the pavilion of the cosmic egg/universe
(noun)
Genitive, masculine, singular of brahmāṇḍamaṇḍapa
brahmāṇḍamaṇḍapa - pavilion of the cosmic egg/universe
Tatpuruṣa compound of brahmāṇḍa and maṇḍapa
Compound type : tatpuruṣa (brahmāṇḍa+maṇḍapa)
- brahmāṇḍa – cosmic egg, universe
noun (neuter)
Compound of Brahman and aṇḍa - maṇḍapa – pavilion, open hall, tent
noun (masculine)
अन्तः (antaḥ) - inside, within
(indeclinable)
स्तम्भः (stambhaḥ) - pillar, column
(noun)
Nominative, masculine, singular of stambha
stambha - pillar, column, post
कनकनिर्मितः (kanakanirmitaḥ) - made of gold, gold-constructed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kanakanirmita
kanakanirmita - made of gold, golden
Tatpuruṣa compound of kanaka and nirmita
Compound type : tatpuruṣa (kanaka+nirmita)
- kanaka – gold
noun (neuter) - nirmita – made, created, constructed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root mā (to measure, build) with prefix nir
Prefix: nir
Root: mā (class 2)