Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,19

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-19, verse-21

संशान्तमनसः शान्ता एकान्ते ध्यानसंस्थितौ ।
तिष्ठाम इति निश्चित्य पितुः पार्श्वे वयं गताः ॥ २१ ॥
saṃśāntamanasaḥ śāntā ekānte dhyānasaṃsthitau ,
tiṣṭhāma iti niścitya pituḥ pārśve vayaṃ gatāḥ 21
21. saṃśāntamanasaḥ śāntāḥ ekānte dhyānasaṃsthitau
tiṣṭhāma iti niścitya pituḥ pārśve vayam gatāḥ
21. vayam saṃśāntamanasaḥ śāntāḥ ekānte dhyānasaṃsthitau
tiṣṭhāma iti niścitya pituḥ pārśve gatāḥ
21. Having resolved, 'With our minds completely tranquil and serene, let us remain in a solitary place, absorbed in meditation (dhyāna),' we went to our father's side.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संशान्तमनसः (saṁśāntamanasaḥ) - (those) whose minds are completely tranquil (of tranquil mind, whose mind is completely peaceful)
  • शान्ताः (śāntāḥ) - tranquil (ones) (peaceful, tranquil, calm ones)
  • एकान्ते (ekānte) - in a solitary place (in a solitary place, in solitude, apart)
  • ध्यानसंस्थितौ (dhyānasaṁsthitau) - absorbed in meditation (dhyāna) (in absorption in meditation, in the state of meditation)
  • तिष्ठाम (tiṣṭhāma) - let us remain (let us remain, we remain, we stand)
  • इति (iti) - thus (marking the preceding statement as a decision) (thus, in this manner (marks a quotation or conclusion))
  • निश्चित्य (niścitya) - having resolved (having ascertained, having decided, having resolved)
  • पितुः (pituḥ) - of the father
  • पार्श्वे (pārśve) - by the side (of the father) (by the side, near, in the vicinity)
  • वयम् (vayam) - we (the speakers) (we)
  • गताः (gatāḥ) - went (gone, arrived, gone to)

Words meanings and morphology

संशान्तमनसः (saṁśāntamanasaḥ) - (those) whose minds are completely tranquil (of tranquil mind, whose mind is completely peaceful)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃśāntamanas
saṁśāntamanas - of tranquil mind, whose mind is perfectly calm
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (sam+śānta+manas)
  • sam – completely, thoroughly, together
    indeclinable
    Prefix
  • śānta – peaceful, calm, tranquil, quiet
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root śam (to be calm).
    Root: śam (class 4)
  • manas – mind, intellect, heart
    noun (neuter)
    Root: man (class 4)
Note: Refers to vayam.
शान्ताः (śāntāḥ) - tranquil (ones) (peaceful, tranquil, calm ones)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śānta
śānta - peaceful, calm, tranquil, quiet
Past Passive Participle
From root śam (to be calm).
Root: śam (class 4)
Note: Refers to vayam.
एकान्ते (ekānte) - in a solitary place (in a solitary place, in solitude, apart)
(noun)
Locative, masculine, singular of ekānta
ekānta - solitary place, privacy, seclusion
Compound type : tatpuruṣa (eka+anta)
  • eka – one, single, alone
    numeral/adjective (masculine)
  • anta – end, limit, vicinity, side
    noun (masculine)
ध्यानसंस्थितौ (dhyānasaṁsthitau) - absorbed in meditation (dhyāna) (in absorption in meditation, in the state of meditation)
(noun)
Locative, feminine, singular of dhyānasaṃsthiti
dhyānasaṁsthiti - absorption in meditation, firm establishment in meditation
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (dhyāna+saṃsthiti)
  • dhyāna – meditation, contemplation
    noun (neuter)
    verbal noun
    From root dhyai.
    Root: dhyai (class 1)
  • saṃsthiti – fixed position, firm establishment, state of being
    noun (feminine)
    verbal noun
    From sam-sthā (to stand together, be firmly fixed).
    Prefix: sam
    Root: sthā (class 1)
तिष्ठाम (tiṣṭhāma) - let us remain (let us remain, we remain, we stand)
(verb)
1st person , plural, active, present (loṭ) of sthā
Present tense, first person plural (Parasmaipada)
Represents both the present indicative (tiṣṭhāmaḥ) and present imperative (tiṣṭhāma) forms in the 1st person plural. Context suggests imperative ("let us").
Root: sthā (class 1)
Note: Interpreted as imperative "let us remain" in context.
इति (iti) - thus (marking the preceding statement as a decision) (thus, in this manner (marks a quotation or conclusion))
(indeclinable)
निश्चित्य (niścitya) - having resolved (having ascertained, having decided, having resolved)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root ci with prefix niś.
Prefix: niś
Root: ci (class 5)
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
पार्श्वे (pārśve) - by the side (of the father) (by the side, near, in the vicinity)
(noun)
Locative, masculine, singular of pārśva
pārśva - side, flank, proximity
वयम् (vayam) - we (the speakers) (we)
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
गताः (gatāḥ) - went (gone, arrived, gone to)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gata
gata - gone, arrived, reached
Past Passive Participle
From root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Used here like a finite verb "we went".