योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-19, verse-41
तद्गच्छत सुता नीडं दुर्गं नाकवतामपि ।
भोगं मोक्षं च तत्रस्था निर्विघ्रमलमाप्स्यथ ॥ ४१ ॥
भोगं मोक्षं च तत्रस्था निर्विघ्रमलमाप्स्यथ ॥ ४१ ॥
tadgacchata sutā nīḍaṃ durgaṃ nākavatāmapi ,
bhogaṃ mokṣaṃ ca tatrasthā nirvighramalamāpsyatha 41
bhogaṃ mokṣaṃ ca tatrasthā nirvighramalamāpsyatha 41
41.
tat gacchata sutā nīḍam durgam nākavatām api bhogam
mokṣam ca tatrasthā nirvighram alam āpsyatha
mokṣam ca tatrasthā nirvighram alam āpsyatha
41.
tat sutā nīḍam gacchata durgam nākavatām api
tatrasthāḥ nirvighram alam bhogam mokṣam ca āpsyatha
tatrasthāḥ nirvighram alam bhogam mokṣam ca āpsyatha
41.
Therefore, my children, go to that nest, which is impregnable even to the gods. Residing there, you will easily attain both worldly enjoyment and final liberation (mokṣa) without any hindrances.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore, then, that
- गच्छत (gacchata) - go!, you all go!
- सुता (sutā) - O sons!, O children!
- नीडम् (nīḍam) - nest, dwelling, abode
- दुर्गम् (durgam) - impregnable, difficult to access, a fortress
- नाकवताम् (nākavatām) - of those possessing heaven, of the gods
- अपि (api) - even, also, too
- भोगम् (bhogam) - enjoyment, pleasure, worldly experience
- मोक्षम् (mokṣam) - liberation (mokṣa), freedom, emancipation
- च (ca) - and, also
- तत्रस्था (tatrasthā) - those staying there, dwelling there
- निर्विघ्रम् (nirvighram) - without obstacles, hindrance-free, unimpeded
- अलम् (alam) - sufficiently, enough, easily, without difficulty
- आप्स्यथ (āpsyatha) - you all will obtain, you all will reach
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore, then, that
(indeclinable)
गच्छत (gacchata) - go!, you all go!
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (Loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
सुता (sutā) - O sons!, O children!
(noun)
Vocative, masculine, plural of suta
suta - son, child
Root: sū
नीडम् (nīḍam) - nest, dwelling, abode
(noun)
Accusative, neuter, singular of nīḍa
nīḍa - nest, resting place, abode, lair
दुर्गम् (durgam) - impregnable, difficult to access, a fortress
(adjective)
Accusative, neuter, singular of durga
durga - difficult to pass, inaccessible, impregnable, a fortress, stronghold
Prefix: dur
Root: gam (class 1)
नाकवताम् (nākavatām) - of those possessing heaven, of the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of nākavat
nākavat - possessing heaven, heavenly, a god
Derived from nāka (heaven) with suffix -vat (possessive)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
भोगम् (bhogam) - enjoyment, pleasure, worldly experience
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhoga
bhoga - enjoyment, pleasure, worldly experience, possession
Derived from root √bhuj (to enjoy)
Root: bhuj (class 7)
मोक्षम् (mokṣam) - liberation (mokṣa), freedom, emancipation
(noun)
Accusative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, freedom, emancipation, salvation
Derived from root √muc (to free, to release)
Root: muc (class 6)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तत्रस्था (tatrasthā) - those staying there, dwelling there
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tatrastha
tatrastha - standing there, dwelling there, existing there
Derived from tatra (there) and √sthā (to stand)
Compound type : Tatpurusha (tatra+stha)
- tatra – there, in that place
indeclinable - stha – standing, staying, situated
adjective (masculine)
Primary Derivative
Suffix from √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
निर्विघ्रम् (nirvighram) - without obstacles, hindrance-free, unimpeded
(indeclinable)
Compound type : Avyayībhāva (nis+vighra)
- nis – without, out, away
indeclinable - vighra – obstacle, hindrance
noun (masculine)
Often related to vighna, from vi-√han
Prefix: vi
Root: han (class 2)
अलम् (alam) - sufficiently, enough, easily, without difficulty
(indeclinable)
आप्स्यथ (āpsyatha) - you all will obtain, you all will reach
(verb)
2nd person , plural, active, future (Lṛṭ) of āp
Prefix: ā
Root: āp (class 5)