योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-45, verse-4
शनैः पक्वतया काले प्रसूतं मेचकच्छविम् ।
श्वपच्या प्रावृषेवाब्दं श्याममावलितं मलैः ॥ ४ ॥
श्वपच्या प्रावृषेवाब्दं श्याममावलितं मलैः ॥ ४ ॥
śanaiḥ pakvatayā kāle prasūtaṃ mecakacchavim ,
śvapacyā prāvṛṣevābdaṃ śyāmamāvalitaṃ malaiḥ 4
śvapacyā prāvṛṣevābdaṃ śyāmamāvalitaṃ malaiḥ 4
4.
śanaiḥ pakvatayā kāle prasūtam mecakacchavim
śvapacya prāvṛṣā iva abdam śyāmam āvalitam malaiḥ
śvapacya prāvṛṣā iva abdam śyāmam āvalitam malaiḥ
4.
(He saw his self) gradually, having matured in due course, born by the dog-eater woman (śvapacī), possessing a dark complexion, dark, and covered with impurities, just like a cloud (abdam) is darkened by the rainy season (prāvṛṣā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually, gently
- पक्वतया (pakvatayā) - by ripeness, due to maturity, through ripeness
- काले (kāle) - in time, at the proper time, in due course
- प्रसूतम् (prasūtam) - born, delivered, brought forth
- मेचकच्छविम् (mecakacchavim) - of dark complexion, having a dark color
- श्वपच्य (śvapacya) - by the dog-eater woman
- प्रावृषा (prāvṛṣā) - by the rainy season
- इव (iva) - as if, like, similar to
- अब्दम् (abdam) - cloud
- श्यामम् (śyāmam) - dark, blackish, dark-colored
- आवलितम् (āvalitam) - covered, smeared, soiled, entwined
- मलैः (malaiḥ) - by impurities, by dirt, by stains
Words meanings and morphology
शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually, gently
(indeclinable)
पक्वतया (pakvatayā) - by ripeness, due to maturity, through ripeness
(noun)
Instrumental, feminine, singular of pakvatā
pakvatā - ripeness, maturity, cooked state
Derived from 'pakva' (ripe, mature) with suffix '-tā'.
काले (kāle) - in time, at the proper time, in due course
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
प्रसूतम् (prasūtam) - born, delivered, brought forth
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prasūta
prasūta - born, delivered, produced
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: sū (class 2)
Note: Modifies 'ātmānam'.
मेचकच्छविम् (mecakacchavim) - of dark complexion, having a dark color
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mecakacchavi
mecakacchavi - having a dark/blackish complexion
Compound type : bahuvrihi (mecaka+chavi)
- mecaka – dark-blue, blackish, dark
adjective (masculine) - chavi – complexion, color, skin
noun (feminine)
Note: Modifies 'ātmānam'.
श्वपच्य (śvapacya) - by the dog-eater woman
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śvapacī
śvapacī - female dog-eater, female outcaste
Feminine form of 'śvapaca'.
Note: Agent of 'prasūtam'.
प्रावृषा (prāvṛṣā) - by the rainy season
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prāvṛṣ
prāvṛṣ - rainy season, monsoon
Note: Used in simile with 'abdam' (cloud).
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
अब्दम् (abdam) - cloud
(noun)
Accusative, masculine, singular of abda
abda - cloud, year
Note: Used in simile as the object of comparison.
श्यामम् (śyāmam) - dark, blackish, dark-colored
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śyāma
śyāma - dark, blackish, green, dark blue
Note: Modifies 'ātmānam'.
आवलितम् (āvalitam) - covered, smeared, soiled, entwined
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āvalita
āvalita - covered, surrounded, smeared
Past Passive Participle
Prefix: ā
Root: val (class 1)
Note: Modifies 'ātmānam'.
मलैः (malaiḥ) - by impurities, by dirt, by stains
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mala
mala - impurity, dirt, stain, defilement
Note: Instrumental agent for 'āvalitam'.