Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,45

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-45, verse-29

मृते राजनि राजार्थं विहरन्तमितस्ततः ।
रत्नज्ञमिव रत्नार्थं चिन्तामणिदिदृक्षया ॥ २९ ॥
mṛte rājani rājārthaṃ viharantamitastataḥ ,
ratnajñamiva ratnārthaṃ cintāmaṇididṛkṣayā 29
29. mṛte rājani rājārtham viharantam itas tataḥ
ratnajñam iva ratnārtham cintāmaṇididṛkṣayā
29. rājani mṛte rājārtham itas tataḥ viharantam
ratnajñam iva ratnārtham cintāmaṇididṛkṣayā
29. After the king's death, he was wandering hither and thither for the kingdom's sake, much like a gem expert (ratnajña) searching for a precious jewel, driven by the desire to behold a wish-fulfilling gem (cintāmaṇi).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मृते (mṛte) - when dead, having died, deceased
  • राजनि (rājani) - in the king, on the king, when the king (was)
  • राजार्थम् (rājārtham) - for the king's purpose, for the sake of the king/kingdom
  • विहरन्तम् (viharantam) - wandering, moving about, enjoying oneself
  • इतस् (itas) - from here, hither
  • ततः (tataḥ) - from there, thither, thence
  • रत्नज्ञम् (ratnajñam) - a knower of jewels, gem expert
  • इव (iva) - like, as, as if
  • रत्नार्थम् (ratnārtham) - for the sake of a jewel, for a jewel
  • चिन्तामणिदिदृक्षया (cintāmaṇididṛkṣayā) - with the desire to see a wish-fulfilling jewel (cintāmaṇi)

Words meanings and morphology

मृते (mṛte) - when dead, having died, deceased
(adjective)
Locative, masculine, singular of mṛta
mṛta - dead, deceased, died
Past Passive Participle
From root 'mṛ' (to die), suffix 'kta'
Root: mṛ (class 6)
Note: Part of locative absolute construction
राजनि (rājani) - in the king, on the king, when the king (was)
(noun)
Locative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Note: Part of locative absolute construction
राजार्थम् (rājārtham) - for the king's purpose, for the sake of the king/kingdom
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (rājan+artha)
  • rājan – king
    noun (masculine)
  • artha – purpose, meaning, object
    noun (masculine)
Note: Functions as an adverb, indicating purpose
विहरन्तम् (viharantam) - wandering, moving about, enjoying oneself
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viharant
viharant - wandering, moving about, recreating
Present Active Participle
From root 'hṛ' with prefix 'vi', suffix 'śatṛ'
Prefix: vi
Root: hṛ (class 1)
Note: Describes the implied subject (him)
इतस् (itas) - from here, hither
(indeclinable)
From 'idam' (this) with suffix 'tas'
ततः (tataḥ) - from there, thither, thence
(indeclinable)
From 'tad' (that) with suffix 'tas'
रत्नज्ञम् (ratnajñam) - a knower of jewels, gem expert
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratnajña
ratnajña - knower of jewels, gem expert
Compound type : tatpuruṣa (ratna+jña)
  • ratna – jewel, gem
    noun (neuter)
  • jña – knowing, knower
    adjective
    From root 'jñā' (to know)
    Root: jñā (class 9)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
रत्नार्थम् (ratnārtham) - for the sake of a jewel, for a jewel
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (ratna+artha)
  • ratna – jewel, gem
    noun (neuter)
  • artha – purpose, meaning, object
    noun (masculine)
Note: Functions as an adverb, indicating purpose
चिन्तामणिदिदृक्षया (cintāmaṇididṛkṣayā) - with the desire to see a wish-fulfilling jewel (cintāmaṇi)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of cintāmaṇididṛkṣā
cintāmaṇididṛkṣā - desire to see a wish-fulfilling jewel (cintāmaṇi)
Compound type : tatpuruṣa (cintāmaṇi+didṛkṣā)
  • cintāmaṇi – wish-fulfilling jewel, magic gem (cintāmaṇi)
    noun (masculine)
  • didṛkṣā – desire to see
    noun (feminine)
    Desiderative Noun
    From root 'dṛś' (to see) with desiderative suffix 'san' and then 'ā'
    Root: dṛś (class 1)